Paroles et traduction Supergrass - St. Petersburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Petersburg
Санкт-Петербург
Before
the
time
of
the
morning
sandman
До
того,
как
придёт
утренний
Морфей,
I
can
find
my
way
around
Я
могу
найти
дорогу.
Soon
be
here
at
the
borderline
I
guess
Скоро
буду
здесь,
на
границе,
думаю,
Armageddon
coming
down
Армагеддон
грядет.
And
here
lies
a
pretty
state
again
И
вот
снова
это
жалкое
состояние,
It's
time
to
make
a
move
on
Пора
двигаться
дальше.
'Cause
in
three
days
I'll
be
out
of
here
Ведь
через
три
дня
я
уеду
отсюда,
And
it's
not
a
day
too
soon
И
ни
днем
раньше.
Firelight,
the
light
of
love,
burns
Свет
огня,
свет
любви,
горит,
Turns
to
ashes
in
your
hand
Превращается
в
пепел
в
твоих
руках.
So
to
bed
by
the
morning
light
I
guess
Так
что
спать
до
утра,
я
думаю,
I'm
awake
and
understand
Я
не
сплю
и
понимаю.
Set
sail
for
St.
Petersburg
Отправлюсь
в
Санкт-Петербург,
Making
use
of
my
time
Используя
свое
время
с
толком.
'Cause
in
three
days
I'll
be
out
of
here
Ведь
через
три
дня
я
уеду
отсюда,
And
it's
not
a
day
too
soon
И
ни
днем
раньше.
Head
out
to
a
better
life
Отправлюсь
к
лучшей
жизни,
I
can
get
a
job,
settle
down
Найду
работу,
остепенюсь.
I'll
fall
in
love,
have
a
fuller
feeling
Влюблюсь,
почувствую
себя
полноценным,
I
can't
stand
the
here
and
now
Не
выношу
здешнего
"здесь
и
сейчас".
Leave
town
for
pity's
sake
you
know
Покину
город,
ради
всего
святого,
знаешь,
It's
time
to
make
a
move
on
Пора
двигаться
дальше.
'Cause
in
three
days
I'll
be
out
of
here
Ведь
через
три
дня
я
уеду
отсюда,
And
it's
not
a
day
too
soon
И
ни
днем
раньше.
Yeah,
three
days
I'll
be
out
of
here
Да,
через
три
дня
я
уеду
отсюда,
And
it's
not
a
day
too
soon
И
ни
днем
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coombes Gareth Michael, Goffey Daniel Robert, Quinn Michael Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.