Superlitio - Bienvenido a Sultana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Superlitio - Bienvenido a Sultana




Bienvenido a Sultana
Welcome to Sultana
Vida, dame tu vida,
Life, give me your life,
Siento que todo lo malo siempre me pasa a mi
I feel like everything bad always happens to me
Voy a permitir que todo lo bueno vuelva en mi
I'm going to allow all the good to come back to me
Yo ya no quiero pensar en ayer
I don't want to think about yesterday anymore
Solo estoy tan solo
I'm just so lonely
Aunque la musa se ríe de la soledad
Even though the muse laughs at loneliness
Voy a despertar voy a abrir mis ojos y ver el final
I'm going to wake up, open my eyes, and see the end
Yo ya no quiero pensar en ayer.
I don't want to think about yesterday anymore.
Es viernes otra vez
It's Friday again
Y me desintegro toda la esperanza se fue con un poco de tu vos
And I'm disintegrating, all hope is gone with a little bit of your voice
Y no tengo nada yo no tengo nada
And I have nothing, I have nothing
Por que es el tiempo corazón
Because it's time, my love
Que desaparece solo me haces daño inmenso
That disappears, you only hurt me immensely
Solo por ti pero tu puñal mato mis ganas de ver al sol.
Just because of you, but your dagger killed my desire to see the sun.
Vida te doy la mía
Life, I give you mine
Nunca pensé que quererte me mataría
I never thought that loving you would kill me
Voy a permitir que todo lo bueno vuelva en mi
I'm going to allow all the good to come back to me
Yo ya no quiero pensar en ayer.
I don't want to think about yesterday anymore.
Es viernes otra vez
It's Friday again
Y me desintegro toda la esperanza se fue con un poco de tu voz
And I'm disintegrating, all hope is gone with a little bit of your voice
Y no tengo nada yo no tengo nada
And I have nothing, I have nothing
Por que es el tiempo corazón
Because it's time, my love
Que desaparece solo me haces daño inmenso
That disappears, you only hurt me immensely
Solo por ti pero tu puñal mato mis ganas de ver al sol.
Just because of you, but your dagger killed my desire to see the sun.
Es viernes otra vez
It's Friday again
Y me desintegro toda la esperanza se fue con un poco de tu voz
And I'm disintegrating, all hope is gone with a little bit of your voice
Y no tengo nada yo no tengo nada
And I have nothing, I have nothing
Por que es el tiempo corazón
Because it's time, my love
Que desaparece solo me haces daño inmenso
That disappears, you only hurt me immensely
Solo por ti pero tu puñal mato mis ganas de ver al sol.
Just because of you, but your dagger killed my desire to see the sun.
(Este mundo esta ahogado en el dolor, sus habitantes se ahogan en el frio y la soledad invade sus corazones)
(This world is drowning in sorrow, its inhabitants are drowning in the cold, and loneliness invades their hearts)
(No pensaba que nadie pudiera amarme y la verdad es que no merezco ser amado)
(I didn't think anyone could love me, and the truth is that I don't deserve to be loved)





Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.