Paroles et traduction Superlitio - Bienvenido a Sultana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenido a Sultana
Welcome to Sultana
Vida,
dame
tu
vida,
Life,
give
me
your
life,
Siento
que
todo
lo
malo
siempre
me
pasa
a
mi
I
feel
like
everything
bad
always
happens
to
me
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mi
I'm
going
to
allow
all
the
good
to
come
back
to
me
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore
Solo
estoy
tan
solo
I'm
just
so
lonely
Aunque
la
musa
se
ríe
de
la
soledad
Even
though
the
muse
laughs
at
loneliness
Voy
a
despertar
voy
a
abrir
mis
ojos
y
ver
el
final
I'm
going
to
wake
up,
open
my
eyes,
and
see
the
end
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer.
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore.
Es
viernes
otra
vez
It's
Friday
again
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
vos
And
I'm
disintegrating,
all
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Because
it's
time,
my
love
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
That
disappears,
you
only
hurt
me
immensely
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Just
because
of
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun.
Vida
te
doy
la
mía
Life,
I
give
you
mine
Nunca
pensé
que
quererte
me
mataría
I
never
thought
that
loving
you
would
kill
me
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mi
I'm
going
to
allow
all
the
good
to
come
back
to
me
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer.
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore.
Es
viernes
otra
vez
It's
Friday
again
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
And
I'm
disintegrating,
all
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Because
it's
time,
my
love
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
That
disappears,
you
only
hurt
me
immensely
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Just
because
of
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun.
Es
viernes
otra
vez
It's
Friday
again
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
And
I'm
disintegrating,
all
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Because
it's
time,
my
love
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
That
disappears,
you
only
hurt
me
immensely
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Just
because
of
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun.
(Este
mundo
esta
ahogado
en
el
dolor,
sus
habitantes
se
ahogan
en
el
frio
y
la
soledad
invade
sus
corazones)
(This
world
is
drowning
in
sorrow,
its
inhabitants
are
drowning
in
the
cold,
and
loneliness
invades
their
hearts)
(No
pensaba
que
nadie
pudiera
amarme
y
la
verdad
es
que
no
merezco
ser
amado)
(I
didn't
think
anyone
could
love
me,
and
the
truth
is
that
I
don't
deserve
to
be
loved)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.