Paroles et traduction Superlitio - Bienvenido a Sultana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenido a Sultana
Добро пожаловать в Султану
Vida,
dame
tu
vida,
Жизнь,
дай
мне
свою
жизнь,
Siento
que
todo
lo
malo
siempre
me
pasa
a
mi
Чувствую,
что
все
плохое
всегда
случается
со
мной.
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mi
Я
позволю
всему
хорошему
вернуться
ко
мне.
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer
Я
больше
не
хочу
думать
о
вчерашнем
дне.
Solo
estoy
tan
solo
Я
так
одинок.
Aunque
la
musa
se
ríe
de
la
soledad
Хотя
муза
смеется
над
одиночеством,
Voy
a
despertar
voy
a
abrir
mis
ojos
y
ver
el
final
Я
проснусь,
открою
глаза
и
увижу
конец.
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer.
Я
больше
не
хочу
думать
о
вчерашнем
дне.
Es
viernes
otra
vez
Снова
пятница,
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
vos
И
я
рассыпаюсь
на
части,
вся
надежда
ушла
с
частичкой
твоего
голоса.
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
нет,
у
меня
ничего
нет,
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Потому
что
это
время,
сердце
мое,
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
Которое
исчезает,
ты
причиняешь
мне
лишь
огромную
боль.
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Только
из-за
тебя,
но
твой
кинжал
убил
мое
желание
видеть
солнце.
Vida
te
doy
la
mía
Жизнь,
я
отдаю
тебе
свою,
Nunca
pensé
que
quererte
me
mataría
Никогда
не
думал,
что
любовь
к
тебе
меня
убьет.
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mi
Я
позволю
всему
хорошему
вернуться
ко
мне.
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer.
Я
больше
не
хочу
думать
о
вчерашнем
дне.
Es
viernes
otra
vez
Снова
пятница,
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
И
я
рассыпаюсь
на
части,
вся
надежда
ушла
с
частичкой
твоего
голоса.
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
нет,
у
меня
ничего
нет,
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Потому
что
это
время,
сердце
мое,
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
Которое
исчезает,
ты
причиняешь
мне
лишь
огромную
боль.
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Только
из-за
тебя,
но
твой
кинжал
убил
мое
желание
видеть
солнце.
Es
viernes
otra
vez
Снова
пятница,
Y
me
desintegro
toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
И
я
рассыпаюсь
на
части,
вся
надежда
ушла
с
частичкой
твоего
голоса.
Y
no
tengo
nada
yo
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
нет,
у
меня
ничего
нет,
Por
que
es
el
tiempo
corazón
Потому
что
это
время,
сердце
мое,
Que
desaparece
solo
me
haces
daño
inmenso
Которое
исчезает,
ты
причиняешь
мне
лишь
огромную
боль.
Solo
por
ti
pero
tu
puñal
mato
mis
ganas
de
ver
al
sol.
Только
из-за
тебя,
но
твой
кинжал
убил
мое
желание
видеть
солнце.
(Este
mundo
esta
ahogado
en
el
dolor,
sus
habitantes
se
ahogan
en
el
frio
y
la
soledad
invade
sus
corazones)
(Этот
мир
утопает
в
боли,
его
жители
задыхаются
в
холоде,
а
одиночество
invade
their
hearts.)
(No
pensaba
que
nadie
pudiera
amarme
y
la
verdad
es
que
no
merezco
ser
amado)
(Я
не
думал,
что
кто-то
сможет
меня
полюбить,
и
правда
в
том,
что
я
не
заслуживаю
любви.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.