Superlitio - No Sé Si Volverá (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Superlitio - No Sé Si Volverá (En Vivo)




No Sé Si Volverá (En Vivo)
Не знаю, вернется ли она (Вживую)
No si volverá
Не знаю, вернется ли она
No muy bien, si va a volver
Не знаю точно, вернется ли
A conseguir, que yo otra vez
Чтобы снова добиться,
Ay vuelva a sentirme igual que ayer.
Чтобы я снова чувствовал себя как вчера.
Ay amor así, oye no vivir
Ах, любовь такая, послушай, я не знаю, как жить
Si tu no estás amor
Если тебя нет, любовь моя,
Voy a morir
Я умру
Y está testigo
И свидетель этому
Mi amigo, el vino
Мой друг, вино
Que esperaré.
Что я буду ждать.
Tu me estás envolviendo
Ты окутываешь меня
En sufrimiento, no por qué
Страданием, не знаю почему
Tu me has viciado el aire
Ты отравила мой воздух
Irrespirable, loco por ti
Нечем дышать, схожу с ума по тебе
Y a veces cuando creo,
И иногда, когда мне кажется,
Que yo te tengo, me siento bien
Что ты моя, мне хорошо
That's right amor
Это правда, любовь моя
Pero todo es un juego
Но все это лишь игра
De tus flagelos, loco por ti.
Твоих наказаний, схожу с ума по тебе.
No si volverá
Не знаю, вернется ли она
No muy bien, si va a volver
Не знаю точно, вернется ли
A conseguir, que yo otra vez
Чтобы снова добиться,
Ay vuelva a sentirme igual que ayer.
Чтобы я снова чувствовал себя как вчера.
Amor así, oye no vivir
Любовь такая, послушай, я не знаю, как жить
Si tu no estás, voy a morir
Если тебя нет, я умру
Y está testigo
И свидетель этому
Mi amigo, el chorro
Мой друг, выпивка
Que esperaré
Что я буду ждать.
Tu me estás envolviendo
Ты окутываешь меня
En sufrimiento, no por qué
Страданием, не знаю почему
Me has viciado el aire
Ты отравила мой воздух
Irrespirable, loco por ti
Нечем дышать, схожу с ума по тебе
Y a veces cuando creo,
И иногда, когда мне кажется,
Que yo te tengo, me siento bien
Что ты моя, мне хорошо
That's right amor
Это правда, любовь моя
Pero todo es un juego
Но все это лишь игра
De tus flagelos, loco por ti
Твоих наказаний, схожу с ума по тебе.
Loco por tiiii
Схожу с ума по тебеее





Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Harold Mauricio Campo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.