Paroles et traduction Superlitio - Tuve Que Irme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve Que Irme
Мне Пришлось Уйти
Lo
que
te
voy
a
decir
Что
я
хочу
тебе
сказать,
Es
que
prefiero
tus
ojos,
que
andar
vagando
por
ahí
Так
это
то,
что
я
предпочитаю
твои
глаза,
чем
бродить
где-то
там.
Lo
que
te
voy
a
pedir
О
чем
я
хочу
тебя
попросить,
Es
que
me
des
cariñito,
y
no
vaciles
por
ahí
Так
это
чтобы
ты
дала
мне
немного
ласки,
и
не
сомневалась.
Porque
no
quiero
sufrir
Потому
что
я
не
хочу
страдать,
Las
olas
llegan
cantando
Волны
приходят,
напевая,
Que
te
han
visto
por
ahí
Что
видели
тебя
где-то
там.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Lo
que
te
voy
a
decir,
Что
я
хочу
тебе
сказать,
Es
que
no
brillas
si
no
caminas
pegaito'
a
mí
Так
это
то,
что
ты
не
сияешь,
если
не
идешь
рядом
со
мной.
Lo
que
te
voy
a
pedir
О
чем
я
хочу
тебя
попросить,
Es
que
no
sueltes
mi
mano
y
te
arrulles
junto
a
mí
Так
это
не
отпускать
мою
руку
и
прижаться
ко
мне.
Porque
no
quiero
sufrir
Потому
что
я
не
хочу
страдать,
Las
olas
llegan
cantando
Волны
приходят,
напевая,
Que
te
han
visto
por
ahí
Что
видели
тебя
где-то
там.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme,
tuve
que
irme
así
Мне
пришлось
уйти,
мне
пришлось
уйти
вот
так,
Tuve
que
irme
y
no
verte
salir,
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь,
не
видеть
твоего
ухода.
Tuve
que
irme
Мне
пришлось
уйти
Tuve
que
irme
Мне
пришлось
уйти
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Tuve
que
irme
y
no
verte
partir
Мне
пришлось
уйти
и
не
видеть,
как
ты
уходишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Bravo Naranjo, Armando Gonzalez Herrada, Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.