Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje al Corazón de la Lulada Cósmica
Путешествие в сердце космической Лулады
Y
no
sé,
si
soñé
И
не
знаю,
то
ли
сон,
Que
tú
estabas
bailando
Что
ты
танцевала
там,
Y
tal
vez,
tropecé,
en
la
pista
bailando
И,
быть
может,
я
споткнулся,
на
танцполе
кружась,
¿Bailaron
sin
perder
el
ritmo?
Танцевали,
ритм
не
теряя?
¿Sí?
Muy
bien,
Oh
Да?
Отлично,
О
¿Bailaron
sin
perder
el
ritmo?
Танцевали,
ритм
не
теряя?
Y
no
sé,
si
soñé
И
не
знаю,
то
ли
сон,
Que
tú
estabas
bailando
Что
ты
танцевала
там,
Y
tal
vez,
tropecé,
en
la
pista
bailando
И,
быть
может,
я
споткнулся,
на
танцполе
кружась,
¿Bailaron
sin
perder
el
ritmo?
Танцевали,
ритм
не
теряя?
¿Sí?
Muy
bien,
Oh
Да?
Отлично,
О
¿Bailaron
sin
perder
el
ritmo?
Танцевали,
ритм
не
теряя?
Muy
bien,
bailando
sin
perder
el
ritmo
Отлично,
танцуем,
ритм
не
теряя
I'm
waiting
for
you
tonight
Жду
тебя
сегодня
вечером
Dancing
with
my
eyes
Танцую
глазами
Nena
espero
por
tí
Детка,
жду
тебя
Dame
un
poco
de
ritmo,
girl
Дай
мне
немного
ритма,
девочка
Suda
y
muévete
Потей
и
двигайся
Que
el
tiempo
se
acaba
hoy
Ведь
время
истекает
сегодня
I'm
waiting
for
you
tonight
Жду
тебя
сегодня
вечером
Dancing
with
my
eyes
Танцую
глазами
Nena
espero
por
tí
Детка,
жду
тебя
Dame
un
poco
de
ritmo,
girl
Дай
мне
немного
ритма,
девочка
Suda
y
muévete
Потей
и
двигайся
Que
el
tiempo
se
acaba
de
ir
Ведь
время
уже
ушло
Bailando
sin
perder
el
ritmo
Танцуем,
ритм
не
теряя
Bailando
sin
perder
el
ritmo
Танцуем,
ритм
не
теряя
Bailando
sin
perder
el
ritmo
Танцуем,
ритм
не
теряя
Bailando
sin
perder
el
ritmo
Танцуем,
ритм
не
теряя
Bailando
sin
perder
el
ritmo
Танцуем,
ритм
не
теряя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.