Paroles et traduction Supermax - We've Got the Rhythm
We′ve
got
the
rhythm
У
нас
есть
ритм.
Rhythm
of
life
Ритм
жизни
We've
got
the
rhythm
У
нас
есть
ритм
Through
the
hell
of
hateness
Сквозь
ад
ненависти
Saw
the
angels
high
above
Видел
ангелов
высоко
в
небе.
Into
the
deepest
valley
of
sadness
В
глубочайшую
долину
печали.
Now
we′re
going
Теперь
мы
уходим.
Through
the
mountains
of
love
Через
горы
любви
We've
got
the
rhythm
У
нас
есть
ритм.
Rhythm
of
life
Ритм
жизни
We've
got
the
rhytm
У
нас
есть
ритм
We′ve
got
the
rhythm
У
нас
есть
ритм.
I
was
born
by
the
river
Я
родился
у
реки.
And
i
was
raised
to
have
no
fear
И
я
был
воспитан,
чтобы
не
бояться.
And
the
sign
of
the
christian
delliverance
И
знак
христианского
дарования.
Showed
me
the
reasons
why
i
am
here
Объясни
мне,
почему
я
здесь.
So
i
walked
through
the
tales
of
the
darkness
Так
я
шел
сквозь
сказки
тьмы.
Till
i
thought
it
would
never
end
Пока
я
не
подумал,
что
это
никогда
не
закончится.
And
in
the
trail
of
the
never-ending
shadow
И
по
следу
бесконечной
тени
...
There
was
this
girl
reaching
out
her
hands
Там
была
девушка,
протягивающая
руки.
We
were
going
through
the
hell
of
hateness
Мы
проходили
через
ад
ненависти.
Saw
the
angels
right
above
Видел
ангелов
прямо
над
головой.
Into
we′re
through
the
mountains
of
love
Мы
прошли
через
горы
любви.
We've
got
the
rhythm
У
нас
есть
ритм.
And
the
time
changed
from
slavery
to
freedom
И
время
перешло
от
рабства
к
свободе.
And
there
was
laughter
and
no
more
tears
И
был
смех
и
больше
никаких
слез.
But
through
the
music
we
can
still
feel
the
power
Но
через
музыку
мы
все
еще
чувствуем
силу.
Of
our
people
over
a
million
years
Нашему
народу
более
миллиона
лет.
Let
me
feel
it
right
now
Дай
мне
почувствовать
это
прямо
сейчас
We
were
going
through
the
hell
of
hateness
Мы
проходили
через
ад
ненависти.
Saw
the
angels
right
above
Видел
ангелов
прямо
над
головой.
Into
the
deepest
valley
of
sadness
В
глубочайшую
долину
печали.
Now
we′re
going
through
the
mountains
of
love
Теперь
мы
идем
через
горы
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): doreen hauenstein, kurt hauenstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.