Supermax - We've Got the Rhythm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supermax - We've Got the Rhythm




We′ve got the rhythm
У нас есть ритм.
Rhythm of life
Ритм жизни
We've got the rhythm
У нас есть ритм
We are going
Мы идем
Through the hell of hateness
Сквозь ад ненависти
Saw the angels high above
Видел ангелов высоко в небе.
Into the deepest valley of sadness
В глубочайшую долину печали.
Now we′re going
Теперь мы уходим.
Through the mountains of love
Через горы любви
We've got the rhythm
У нас есть ритм.
Rhythm of life
Ритм жизни
We've got the rhytm
У нас есть ритм
We′ve got the rhythm
У нас есть ритм.
I was born by the river
Я родился у реки.
And i was raised to have no fear
И я был воспитан, чтобы не бояться.
And the sign of the christian delliverance
И знак христианского дарования.
Showed me the reasons why i am here
Объясни мне, почему я здесь.
So i walked through the tales of the darkness
Так я шел сквозь сказки тьмы.
Till i thought it would never end
Пока я не подумал, что это никогда не закончится.
And in the trail of the never-ending shadow
И по следу бесконечной тени ...
There was this girl reaching out her hands
Там была девушка, протягивающая руки.
We were going through the hell of hateness
Мы проходили через ад ненависти.
Saw the angels right above
Видел ангелов прямо над головой.
Into we′re through the mountains of love
Мы прошли через горы любви.
We've got the rhythm
У нас есть ритм.
And the time changed from slavery to freedom
И время перешло от рабства к свободе.
And there was laughter and no more tears
И был смех и больше никаких слез.
But through the music we can still feel the power
Но через музыку мы все еще чувствуем силу.
Of our people over a million years
Нашему народу более миллиона лет.
Let me feel it right now
Дай мне почувствовать это прямо сейчас
We were going through the hell of hateness
Мы проходили через ад ненависти.
Saw the angels right above
Видел ангелов прямо над головой.
Into the deepest valley of sadness
В глубочайшую долину печали.
Now we′re going through the mountains of love
Теперь мы идем через горы любви.





Writer(s): doreen hauenstein, kurt hauenstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.