Paroles et traduction Superpunk - Die Strassen deiner Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Strassen deiner Stadt
The Streets of Your City
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Ich
machte
meinen
Weg
I
made
my
way
Meinen
Weg
durch
deine
Stadt
My
way
through
your
town
Und
ich
war
bereit
zu
geben,
was
immer
ich
zu
geben
hab
And
I
was
willing
to
give
whatever
I
had
to
give
Und
wenn
ich
nach
oben
schau
And
when
I
look
up
Hügel
so
gelb
und
grau
auf
meinem
Weg
Hills
oh
so
yellow
and
gray
upon
my
way
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
In
den
Westen
und
zurück
Out
west
and
back
again
Durch
den
einsamen
Finanzdistrikt
Through
the
lonely
financial
district
Hier
ist
mein
Ausweis
Here's
my
pass
Bitte
sehr,
ich
komm
bestimmt
nicht
wieder
her
You're
welcome,
I'll
never
be
back
Und
wenn
ich
nach
oben
schau,
Häuser
so
gelb
und
grau
auf
meinem
Weg
And
when
I
look
up,
buildings
oh
so
yellow
and
gray
upon
my
way
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Am
Bahnhof
war
mir
so,
als
ob
At
the
station
I
thought
I
Jemand
meinen
Namen
ruft
Heard
someone
calling
my
name
Doch
zwischen
den
Gestrandeten
But
among
the
stragglers
Hatte
ich
mich
nur
getäuscht
I
was
mistaken
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Auf
und
ab,
durch
die
Straßen
deiner
Stadt
Up
and
down,
through
the
streets
of
your
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Bulnheim, Thorsten Wegner, Thies Muenther, Tim Juergens, Carsten Friedrichs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.