Paroles et traduction Superpunk - Tu einfach dein Bestes und mach dir keine Sorgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu einfach dein Bestes und mach dir keine Sorgen
Просто сделай все, что можешь, и не волнуйся
Du
sagst:
doch
wenn
sie
uns
zertreten
oder
uns
die
haut
abziehen?
Ты
говоришь:
"А
что,
если
они
нас
растопчут
или
с
нас
шкуру
спустят?"
Ich
sag:
sie
haben
genau
soviel
angst
vor
uns
wie
wir
vor
ihnen
Я
говорю:
"Они
так
же
боятся
нас,
как
и
мы
их."
Tu
einfach
dein
bestes
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
не
волнуйся.
Tu
einfach
dein
bestes
und
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
и
не
волнуйся.
Tu
am
besten
so
als
sei
nichts
gewesen
Лучше
всего
сделай
вид,
что
ничего
не
было.
Ich
werde
vorbeikommen
und
dich
auflesen
Я
приду
и
подберу
тебя.
Wenn
die
nordsee
dich
ruft
Если
Северное
море
тебя
зовет,
Oder
das
messer
dich
zu
schneiden
versucht
Или
нож
пытается
тебя
порезать,
Hör
auf
dich
zu
quälen
Перестань
мучить
себя.
Du
kannst
auf
mich
zählen
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Tu
einfach
dein
bestes
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
не
волнуйся.
Tu
einfach
dein
bestes
und
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
и
не
волнуйся.
Tu
am
besten
so
als
sei
nichts
gewesen
Лучше
всего
сделай
вид,
что
ничего
не
было.
Ich
werde
vorbeikommen
und
dich
auflesen
Я
приду
и
подберу
тебя.
(Hmmm,
come
on
Thies)
(Хммм,
давай,
Тиc)
Für
mich
bist
du
wie
glänzendes
licht
Для
меня
ты
как
сияющий
свет,
Und
du
hast
nichts
zu
verlieren
И
тебе
нечего
терять.
Ich
wünschte
du
würdest
dich
selber
akzeptieren
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
приняла
себя.
Tu
einfach
dein
bestes
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
не
волнуйся.
Tu
einfach
dein
bestes
und
mach
dir
keine
sorgen
Просто
сделай
все,
что
можешь,
и
не
волнуйся.
Tu
am
besten
so
als
sei
nichts
gewesen
Лучше
всего
сделай
вид,
что
ничего
не
было.
Ich
werde
vorbeikommen
und
dich
auflesen
Я
приду
и
подберу
тебя.
Dich
auflesen
Подберу
тебя.
Dich
auflesen
Подберу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Bulnheim, Thorsten Wegner, Thies Muenther, Tim Juergens, Carsten Friedrichs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.