Paroles et traduction Supertramp - Ain't Nobody But Me - Live At Pavillon de Paris/1979
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody But Me - Live At Pavillon de Paris/1979
Никто, кроме меня - Живое выступление в Парижском павильоне/1979
Let
me
tell
you
a
story
that'll
make
a
change
Дай
расскажу
тебе
историю,
которая
все
изменит,
Let
me
tell
you
when
I'm
way
out
of
range
Дай
расскажу
тебе,
когда
я
буду
далеко,
It's
about
a
man
crueler
than
me
Это
о
мужчине
более
жестоком,
чем
я,
So,
promise
not
to
cause
a
scene
Так
что
обещай
не
устраивать
сцен,
Heaven
help
the
one's
you
love
Небеса
хранят
тех,
кого
ты
любишь,
There's
no
big
need
for
stars
above
Нет
особой
нужды
в
звездах
над
нами.
Well
you
can
run,
you
know
he'll
find
you
Ты
можешь
бежать,
но
он
найдет
тебя,
It
don't
matter
now,
just
look
behind
you
Это
не
имеет
значения
сейчас,
просто
оглянись,
Your
hands
are
warnin',
and
you
knew
the
score
Твои
руки
предупреждали,
и
ты
знала
счет,
You
got
it
wrong
and
that
means
war
Ты
ошиблась,
а
это
значит
война,
So,
why'd
you
have
to
treat
me
rough
Так
зачем
ты
обращалась
со
мной
так
грубо?
Your
explanation's
not
enough
Твоих
объяснений
недостаточно.
Ain't
nobody
but
me
Никто,
кроме
меня,
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Не
солжет
ради
тебя,
не
умрет
ради
тебя,
Ain't
no
fish
in
the
sea
Ни
одна
рыба
в
море
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Не
вздохнет
по
тебе,
не
попробует
ради
тебя,
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Не
солжет
ради
тебя,
не
умрет
ради
тебя,
You
see,
I
got
a
mental
disposition
Видишь
ли,
у
меня
сложный
характер,
Sometimes
I'm
mean,
sometimes
I'm
vicious
Иногда
я
злой,
иногда
я
жестокий,
I'm
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Я
- Доктор
Джекил
и
Мистер
Хайд,
So
if
you
wanna
stay
alive
Так
что,
если
хочешь
остаться
в
живых,
Just
give
me
all
you've
got
to
give
Просто
отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть,
And,
then
perhaps
I'll
let
you
live
И
тогда,
возможно,
я
позволю
тебе
жить.
Ain't
nobody
but
me
Никто,
кроме
меня,
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Не
солжет
ради
тебя,
не
умрет
ради
тебя,
Ain't
no
fish
in
the
sea
Ни
одна
рыба
в
море
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Не
вздохнет
по
тебе,
не
попробует
ради
тебя,
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Не
солжет
ради
тебя,
не
умрет
ради
тебя,
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Не
вздохнет
по
тебе,
не
попробует
ради
тебя,
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Не
солжет
ради
тебя,
не
умрет
ради
тебя.
Now
baby,
stop
your
cryin'
Детка,
перестань
плакать,
I
know
that
I've
been
lyin'
Я
знаю,
что
я
лгал,
Now
baby,
stop
your
cryin'
Детка,
перестань
плакать,
I
know
that
I've
been
lyin'
Я
знаю,
что
я
лгал,
(Don't
you)
(Разве
не
так?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Детка,
перестань
плакать,
I
know
that
I've
been
lyin'
Я
знаю,
что
я
лгал,
(Don't
you)
(Разве
не
так?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Детка,
перестань
плакать,
I
know
that
I've
been
lyin'
Я
знаю,
что
я
лгал,
(Don't
you)
(Разве
не
так?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Детка,
перестань
плакать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.