Supertramp - Bloody Well Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supertramp - Bloody Well Right




So you think your schooling is phoney
Значит, ты считаешь, что твое образование фальшиво
I guess it's hard not to agree
Наверное, трудно не согласиться.
You say, "It all depends on money
Ты говоришь: "все зависит от денег
And who is in your family tree"
И кто в твоем генеалогическом древе"
Right (right), you're bloody well right
Верно (верно), ты чертовски прав.
You got a bloody right to say
Ты имеешь полное право так говорить.
Right, you're bloody well right
Да, ты чертовски прав.
You know, you got a right to say
Знаешь, у тебя есть право сказать ...
Ha, ha, you're bloody well right
Ха-ха, ты чертовски прав.
You know, you're right to say
Знаешь, ты прав, когда говоришь
Yeah, yeah, you're bloody well right
Да, да, ты чертовски прав.
You know, you're right to say
Знаешь, ты прав, когда говоришь
And me, I don't care anyway
А мне, в любом случае, все равно.
Write your problems down in detail
Запишите свои проблемы в деталях.
And take 'em to a higher place
И перенеси их на более высокое место.
You've had your cry, no, I shouldn't say wail
Ты плакала, Нет, я не должен говорить "плакала".
In the meantime hush your face
А пока успокойся
Right (quite right), you're bloody well right
Верно (совершенно верно), ты чертовски прав.
You got a bloody right to say
Ты имеешь полное право так говорить.
Right, you're bloody well right
Да, ты чертовски прав.
You know, you got a right to say
Знаешь, у тебя есть право сказать ...
Ha, ha, you're bloody well right
Ха-ха, ты чертовски прав.
You know, you're right to say
Знаешь, ты прав, когда говоришь
Yeah, yeah, you're bloody well right
Да, да, ты чертовски прав.
You know, you got a right to say
Знаешь, у тебя есть право сказать ...
You got a bloody right to say
Ты имеешь полное право так говорить.
You got a bloody right to say
Ты имеешь полное право так говорить.
You got a bloody right to say
Ты имеешь полное право так говорить.
You got a bloody right to say, yeah
У тебя есть Чертово право сказать, да





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.