Supertramp - Even In The Quietest Moments - Live At Pavillon de Paris/1979 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supertramp - Even In The Quietest Moments - Live At Pavillon de Paris/1979




Even In The Quietest Moments - Live At Pavillon de Paris/1979
Даже в самые тихие мгновения - Живое выступление в Парижском павильоне/1979
Even in the quietest moments
Даже в самые тихие мгновения
I wish I knew what I had to do
Хотел бы я знать, что мне делать
And even though the sun is shining
И даже если солнце светит
Well, I feel the rain, here it comes again, dear
Я чувствую дождь, вот он снова идет, дорогая
And even when you showed me
И даже когда ты показала мне
My heart was out of tune
Мое сердце было не в ладу
For there's a shadow of doubt
Ведь есть тень сомнения
That's not letting me find you too soon
Которая не дает мне найти тебя слишком рано
The music that you gave me
Музыка, которую ты мне подарила
The language of my soul
Язык моей души
Oh Lord, I wanna be with you
Господи, я хочу быть с тобой
Won't you let me come in from the cold?
Не позволишь ли ты мне войти с холода?
Don't you let the sun fade away
Не дай солнцу угаснуть
Don't you let the sun fade away
Не дай солнцу угаснуть
Don't you let the sun be leaving
Не дай солнцу уйти
Won't you come to me soon?
Не придешь ли ты ко мне скоро?
And even though the stars are listening
И даже если звезды слушают
And the ocean's deep, I just go to sleep
И океан глубок, я просто засыпаю
And then I create the silent movie
И тогда я создаю немое кино
You become the star, is that what you are, dear?
Ты становишься звездой, ты ведь звезда, дорогая?
Your whisper tells a secret
Твой шепот рассказывает секрет
Your laughter brings me joy
Твой смех приносит мне радость
And a wonder of feeling
И чудо ощущения
I'm nature's own little boy
Я маленький мальчик природы
But still the tears keep falling
Но слезы все еще падают
They're raining from the sky
Они льются с неба
Well, there's a lot of me got to go
Многое во мне должно уйти
Under before I get high
Прежде чем я вознесусь
Don't you let the sun disappear
Не дай солнцу исчезнуть
Don't you let the sun disappear
Не дай солнцу исчезнуть
Don't you let the sun be leaving
Не дай солнцу уйти
No, you can't be leaving my life
Нет, ты не можешь уходить из моей жизни
Say that you won't be leaving my life
Скажи, что ты не уйдешь из моей жизни
Say that you won't be leaving my life
Скажи, что ты не уйдешь из моей жизни
Say won't you please, say won't you please
Скажи, пожалуйста, скажи, пожалуйста
Say won't you please, say won't you please
Скажи, пожалуйста, скажи, пожалуйста
Lord, won't you come and get into my life?
Господи, не войдешь ли ты в мою жизнь?
Lord, won't you come and get into my life?
Господи, не войдешь ли ты в мою жизнь?
Say won't you please, say won't you please
Скажи, пожалуйста, скажи, пожалуйста
Say won't you please, say won't you please
Скажи, пожалуйста, скажи, пожалуйста
Oh Lord, don't go
Господи, не уходи
Come on, let the sun fade and go
Давай, пусть солнце угаснет и уйдет
Come on, let the sun fade and go
Давай, пусть солнце угаснет и уйдет
Come on, let the sun fade and go
Давай, пусть солнце угаснет и уйдет
Won't you come to me? Even when the song is over
Не придешь ли ты ко мне? Даже когда песня закончится
Where have I been, was it just a dream?
Где я был, это был всего лишь сон?
And though your door is always open
И хотя твоя дверь всегда открыта
Where do I begin, may I please come in, dear?
С чего мне начать, могу я войти, дорогая?





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.