Paroles et traduction Supertramp - Even In The Quietest Moments - Live At Pavillon de Paris/1979
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even In The Quietest Moments - Live At Pavillon de Paris/1979
Даже в самые тихие мгновения - Живое выступление в Парижском павильоне/1979
Even
in
the
quietest
moments
Даже
в
самые
тихие
мгновения
I
wish
I
knew
what
I
had
to
do
Хотел
бы
я
знать,
что
мне
делать
And
even
though
the
sun
is
shining
И
даже
если
солнце
светит
Well,
I
feel
the
rain,
here
it
comes
again,
dear
Я
чувствую
дождь,
вот
он
снова
идет,
дорогая
And
even
when
you
showed
me
И
даже
когда
ты
показала
мне
My
heart
was
out
of
tune
Мое
сердце
было
не
в
ладу
For
there's
a
shadow
of
doubt
Ведь
есть
тень
сомнения
That's
not
letting
me
find
you
too
soon
Которая
не
дает
мне
найти
тебя
слишком
рано
The
music
that
you
gave
me
Музыка,
которую
ты
мне
подарила
The
language
of
my
soul
Язык
моей
души
Oh
Lord,
I
wanna
be
with
you
Господи,
я
хочу
быть
с
тобой
Won't
you
let
me
come
in
from
the
cold?
Не
позволишь
ли
ты
мне
войти
с
холода?
Don't
you
let
the
sun
fade
away
Не
дай
солнцу
угаснуть
Don't
you
let
the
sun
fade
away
Не
дай
солнцу
угаснуть
Don't
you
let
the
sun
be
leaving
Не
дай
солнцу
уйти
Won't
you
come
to
me
soon?
Не
придешь
ли
ты
ко
мне
скоро?
And
even
though
the
stars
are
listening
И
даже
если
звезды
слушают
And
the
ocean's
deep,
I
just
go
to
sleep
И
океан
глубок,
я
просто
засыпаю
And
then
I
create
the
silent
movie
И
тогда
я
создаю
немое
кино
You
become
the
star,
is
that
what
you
are,
dear?
Ты
становишься
звездой,
ты
ведь
звезда,
дорогая?
Your
whisper
tells
a
secret
Твой
шепот
рассказывает
секрет
Your
laughter
brings
me
joy
Твой
смех
приносит
мне
радость
And
a
wonder
of
feeling
И
чудо
ощущения
I'm
nature's
own
little
boy
Я
маленький
мальчик
природы
But
still
the
tears
keep
falling
Но
слезы
все
еще
падают
They're
raining
from
the
sky
Они
льются
с
неба
Well,
there's
a
lot
of
me
got
to
go
Многое
во
мне
должно
уйти
Under
before
I
get
high
Прежде
чем
я
вознесусь
Don't
you
let
the
sun
disappear
Не
дай
солнцу
исчезнуть
Don't
you
let
the
sun
disappear
Не
дай
солнцу
исчезнуть
Don't
you
let
the
sun
be
leaving
Не
дай
солнцу
уйти
No,
you
can't
be
leaving
my
life
Нет,
ты
не
можешь
уходить
из
моей
жизни
Say
that
you
won't
be
leaving
my
life
Скажи,
что
ты
не
уйдешь
из
моей
жизни
Say
that
you
won't
be
leaving
my
life
Скажи,
что
ты
не
уйдешь
из
моей
жизни
Say
won't
you
please,
say
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
скажи,
пожалуйста
Say
won't
you
please,
say
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
скажи,
пожалуйста
Lord,
won't
you
come
and
get
into
my
life?
Господи,
не
войдешь
ли
ты
в
мою
жизнь?
Lord,
won't
you
come
and
get
into
my
life?
Господи,
не
войдешь
ли
ты
в
мою
жизнь?
Say
won't
you
please,
say
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
скажи,
пожалуйста
Say
won't
you
please,
say
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
скажи,
пожалуйста
Oh
Lord,
don't
go
Господи,
не
уходи
Come
on,
let
the
sun
fade
and
go
Давай,
пусть
солнце
угаснет
и
уйдет
Come
on,
let
the
sun
fade
and
go
Давай,
пусть
солнце
угаснет
и
уйдет
Come
on,
let
the
sun
fade
and
go
Давай,
пусть
солнце
угаснет
и
уйдет
Won't
you
come
to
me?
Even
when
the
song
is
over
Не
придешь
ли
ты
ко
мне?
Даже
когда
песня
закончится
Where
have
I
been,
was
it
just
a
dream?
Где
я
был,
это
был
всего
лишь
сон?
And
though
your
door
is
always
open
И
хотя
твоя
дверь
всегда
открыта
Where
do
I
begin,
may
I
please
come
in,
dear?
С
чего
мне
начать,
могу
я
войти,
дорогая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.