Supertramp - From Now On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supertramp - From Now On




From Now On
С этого момента
Monday
Понедельник
Has come around again
снова наступил,
I′m in the same old place
я на том же месте,
The same old faces always watching me
те же лица смотрят на меня.
Who knows
Кто знает,
How long I'll have to stay
сколько мне здесь оставаться,
Could be a hundred years
может быть, сто лет
Of sweat and tears the rate that I get paid
пота и слёз за такую-то зарплату.
Sometimes
Иногда
I slowly drift away
я медленно уплываю
From all the dull routine
от всей этой скучной рутины,
That′s with me every day
что со мной каждый день.
A fantasy
Фантазия
Will come to me
приходит ко мне.
Diamonds
Бриллианты
Are what I really need
вот что мне действительно нужно.
Think I'll rob a store
Думаю, ограблю магазин,
Escape the law and live in Italy
сбегу от закона и буду жить в Италии.
Lately
В последнее время
My luck has been so bad
мне так не везёт,
You know the roulette wheel
знаешь, эта рулетка
It's a crooked deal, I′m losing all I had
жульничество, я теряю всё, что имел.
Soon be
Скоро буду
Like a man that′s on the run
как человек в бегах,
And live from day to day
жить одним днём,
Never needing anyone
ни в ком не нуждаясь.
Play hide and seek
Играть в прятки
Throughout the week
всю неделю напролёт.
My life is full of romance
Моя жизнь полна романтики.
Guess I'll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
Living in a fantasy
жить в фантазиях.
That′s the way it's got to be
Так тому и быть
From now on
с этого момента.
Guess I′ll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
Living in a fantasy
жить в фантазиях.
No it won't be real in me
Нет, это не станет реальностью для меня
From now on
с этого момента.
You think I′m crazy I can see
Ты думаешь, я сумасшедший, я вижу.
It's you for you, and me for me
Это ты для себя, а я для себя,
Living in a fantasy
живу в фантазиях
From now on
с этого момента.
Guess I'll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
(Guess I′ll always have to be)
(Полагаю, мне всегда придётся)
Living in a fantasy
жить в фантазиях
(Living in a fantasy)
(жить в фантазиях)
That′s the way it's got to be
Так тому и быть
(That′s the way it's got to be)
(Так тому и быть)
From now on
с этого момента.
Guess I′ll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
(Guess I'll always have to be)
(Полагаю, мне всегда придётся)
Living in a fantasy
жить в фантазиях
(Living in a fantasy)
(жить в фантазиях)
It′s you for you, and me for me
Это ты для себя, а я для себя
(It's you for you, and me for me)
(Это ты для себя, а я для себя)
From now on
с этого момента.
Guess I'll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
(Guess I′ll always have to be)
(Полагаю, мне всегда придётся)
Living in a fantasy
жить в фантазиях
(Living in a fantasy)
(жить в фантазиях)
That′s the way it's got to be
Так тому и быть
(That′s the way it's got to be)
(Так тому и быть)
Oh oh, from now on
О-о, с этого момента.
Guess I′ll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
(Guess I'll always have to be)
(Полагаю, мне всегда придётся)
Living in a fantasy
жить в фантазиях
(Living in a fantasy)
(жить в фантазиях)
It′s you for you, and me for me
Это ты для себя, а я для себя
(It's you for you, and me for me)
(Это ты для себя, а я для себя)
Oh oh, from now on
О-о, с этого момента.
On, on, on...
Дальше, дальше, дальше...
Guess I'll always have to be
Полагаю, мне всегда придётся
(Guess I′ll always have to be)
(Полагаю, мне всегда придётся)
Living in a fantasy
жить в фантазиях
(Living in a fantasy)
(жить в фантазиях)
That′s the way it's got to be
Так тому и быть
(That′s the way it's got to be)
(Так тому и быть)
Oh oh, from now on
О-о, с этого момента.





Writer(s): Roger Hodgson, Richard Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.