Paroles et traduction Supertramp - Hide In Your Shell
Hide
in
your
shell
cos
the
world
is
out
to
bleed
you
for
a
ride
Спрячься
в
своей
скорлупе,
потому
что
мир
жаждет
пролить
на
тебя
кровь.
What
will
you
gain
making
your
life
a
little
longer
Что
ты
получишь,
сделав
свою
жизнь
немного
дольше?
Heaven
or
Hell,
was
the
journey
cold
that
gave
you
eyes
of
steel
Рай
или
Ад,
это
было
холодное
путешествие,
которое
дало
тебе
глаза
из
стали.
Shelter
behind
painting
your
mind
and
playing
joker
Укрытие
позади
картины
твоего
разума
и
игры
в
шутника.
Too
frightening
to
listen
to
a
stranger
Слишком
страшно
слушать
незнакомца.
Too
beautiful
to
put
your
pride
in
danger
Слишком
красивая,
чтобы
подвергать
свою
гордость
опасности.
You're
waiting
for
someone
to
understand
you
Ты
ждешь,
когда
кто-нибудь
поймет
тебя.
But
you've
got
demons
in
your
closet
Но
в
твоем
шкафу
демоны.
And
you're
screaming
out
to
stop
it
И
ты
кричишь,
чтобы
остановить
это.
Saying
life's
begun
to
cheat
you
Говорят,
жизнь
начала
обманывать
тебя.
Friends
are
out
to
beat
you
Друзья
хотят
побить
тебя.
Grab
on
to
what
you
scramble
for
Хватайся
за
то,
за
что
ты
сражаешься.
Don't
let
the
tears
linger
on
inside
now
Не
позволяй
слезам
задерживаться
внутри.
Cos
it's
sure
time
you
gained
control
Потому
что
пришло
время
тебе
взять
себя
в
руки.
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
помочь
тебе,
если
я
могу
помочь
тебе
...
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
помочь
тебе,
просто
дай
мне
знать.
Well,
let
me
show
you
the
nearest
signpost
Что
ж,
позволь
мне
показать
тебе
ближайшую
заставу.
To
get
your
heart
back
and
on
the
road
Чтобы
вернуть
твое
сердце
назад
и
в
путь.
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
помочь
тебе,
если
я
могу
помочь
тебе
...
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
помочь
тебе,
просто
дай
мне
знать.
All
through
the
night
as
you
lie
awake
and
hold
yourself
so
tight
Всю
ночь
ты
лежишь
без
сна
и
крепко
обнимаешь
себя.
What
do
you
need,
a
second-hand
movie-star
to
tend
you
Что
тебе
нужно,
секонд
- хенд
кинозвезда,
чтобы
заботиться
о
тебе?
I
as
a
boy,
I
believed
the
saying
the
cure
for
pain
was
love
Когда
я
был
мальчишкой,
я
верил
словам,
что
лекарство
от
боли-это
любовь.
How
would
it
be
if
you
could
see
the
world
through
my
eyes
Как
бы
это
было,
если
бы
ты
видел
мир
моими
глазами?
Too
frightening,
the
fire's
becoming
colder
Слишком
страшно,
огонь
становится
холоднее.
Too
beautiful,
to
think
you're
getting
older
Слишком
красивая,
чтобы
думать,
что
ты
становишься
старше.
You're
looking
for
someone
to
give
an
answer
Ты
ищешь
того,
кто
даст
ответ.
But
what
you
see
is
just
illusion
Но
то,
что
ты
видишь-лишь
иллюзия.
You're
surrounded
by
confusion
Ты
окружена
смятением,
Saying
life's
begun
to
cheat
you
говоря,
что
жизнь
начала
обманывать
тебя.
Friends
are
out
to
beat
you
Друзья
хотят
побить
тебя.
Grab
on
to
what
you
can
scramble
for
Хватайся
за
то,
за
что
можешь
бороться.
Don't
let
the
tears
linger
on
inside
now
Не
позволяй
слезам
задерживаться
внутри.
Cos
it's
sure
time
you
gained
control
Потому
что
пришло
время
тебе
взять
себя
в
руки.
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
помочь
тебе,
если
я
могу
помочь
тебе
...
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
помочь
тебе,
просто
дай
мне
знать.
Well,
let
me
show
you
the
nearest
signpost
Что
ж,
позволь
мне
показать
тебе
ближайшую
заставу.
To
get
your
heart
back
and
on
the
road
Чтобы
вернуть
твое
сердце
назад
и
в
путь.
If
I
can
help
you,
if
I
can
help
you
Если
я
могу
помочь
тебе,
если
я
могу
помочь
тебе
...
If
I
can
help
you,
just
let
me
know
Если
я
могу
помочь
тебе,
просто
дай
мне
знать.
I
wanna
know
Я
хочу
знать
...
I
wanna
know
you
Я
хочу
знать
тебя.
Well
let
me
know
you
Хорошо,
Дай
мне
знать
тебя.
I
wanna
feel
you
Я
хочу
чувствовать
тебя.
I
wanna
touch
you
Я
хочу
прикоснуться
к
тебе.
Please
let
me
near
you
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой.
Can
you
hear
what
I'm
saying
Ты
слышишь,
что
я
говорю?
Well
I'm
hopin',
I'm
dreamin',
I'm
prayin'
Что
ж,
я
надеюсь,
я
мечтаю,
я
молюсь.
I
know
what
you're
thinkin'
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
See
what
you're
seein'
Посмотри,
что
ты
видишь.
Never
ever
let
yourself
go
Никогда
не
отпускай
себя.
Hold
yourself
down,
hold
yourself
down
Держись,
держись!
Why
d'ya
hold
yourself
down
Почему
ты
сдерживаешь
себя?
Why
don't
you
listen,
you
can
Почему
бы
тебе
не
послушать?
There's
a
place
I
know
the
way
to
Есть
место,
куда
я
знаю
дорогу.
A
place
there
is
need
to
feel
you
Место,
где
нужно
чувствовать
тебя.
Feel
that
you're
alone
Почувствуй,
что
ты
один.
I
know
exactly
what
you're
feelin'
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Cos
all
your
troubles
are
within
you
Потому
что
все
твои
проблемы
внутри
тебя.
Please
begin
to
see
that
I'm
just
bleeding
to
Пожалуйста,
начинай
понимать,
что
я
просто
истекаю
кровью.
Love
me,
love
you
Люби
меня,
люби
тебя.
Loving
is
the
way
to
Любовь-это
путь
к
...
Help
me,
help
you
Помоги
мне,
помоги
тебе.
Why
must
we
be
so
cool,
oh
so
cool
Почему
мы
должны
быть
такими
крутыми,
о,
такими
крутыми?
Oh,
we're
such
damn
fools
О,
мы
такие
чертовы
дураки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.