Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Everyone Was Listening - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Wenn alle zuhören würden - Live im Hammersmith Odeon / 1975
The
actors
and
jesters
are
here,
Die
Schauspieler
und
Narren
sind
hier,
The
stage
is
in
darkness
and
clear
Die
Bühne
ist
dunkel
und
leer,
For
raising
the
curtain
Bereit,
den
Vorhang
zu
heben,
And
no-one's
quite
certain
whose
play
it
is.
Und
niemand
ist
sich
ganz
sicher,
wessen
Stück
es
ist.
How
long
ago,
how
long?
Wie
lange
ist
es
her,
wie
lange?
If
only
we
had
listened
then.
Wenn
wir
nur
damals
zugehört
hätten.
If
we'd
known
just
how
right
we
were
going
to
be.
Wenn
wir
nur
gewusst
hätten,
wie
Recht
wir
haben
würden.
For
we
dreamed
a
lot
Denn
wir
haben
viel
geträumt,
And
we
schemed
a
lot
Und
wir
haben
viel
geplant,
And
we
tried
to
sing
of
love
before
the
stage
fell
apart.
Und
wir
haben
versucht,
von
der
Liebe
zu
singen,
bevor
die
Bühne
zusammenbrach.
If
Everyone
was
listening,
you
know
Wenn
alle
zuhören
würden,
meine
Liebe,
There'd
be
a
chance
that
we
could
save
the
show,
Gäbe
es
eine
Chance,
dass
wir
die
Show
retten
könnten,
Who'll
be
the
last
clown
Wer
wird
der
letzte
Clown
sein,
To
bring
the
house
down?
Der
das
Haus
zum
Einsturz
bringt?
Oh
no,
please
no,
don't
let
the
curtain
fall.
Oh
nein,
bitte
nicht,
lass
den
Vorhang
nicht
fallen.
Well,
what
is
your
costume
today?
Nun,
was
ist
dein
Kostüm
heute?
And
who
are
the
props
in
your
play?
Und
wer
sind
die
Requisiten
in
deinem
Stück?
You're
acting
a
part
which
you
thought
from
the
start
Du
spielst
eine
Rolle,
von
der
du
von
Anfang
an
dachtest,
Was
an
honest
one.
Sie
wäre
ehrlich.
Well
how
do
you
plead?
Nun,
wie
plädierst
du?
An
actor
indeed!
Ein
Schauspieler,
in
der
Tat!
Go
re-learn
your
lines,
Geh
und
lerne
deine
Zeilen
neu,
You
don't
know
what
you've
done.
Du
weißt
nicht,
was
du
getan
hast.
The
finale's
begun.
Das
Finale
hat
begonnen.
If
Everyone
was
listening,
you
know
Wenn
alle
zuhören
würden,
meine
Liebe,
There'd
be
a
chance
that
we
could
save
the
show,
Gäbe
es
eine
Chance,
dass
wir
die
Show
retten
könnten,
Who'll
be
the
last
clown
Wer
wird
der
letzte
Clown
sein,
To
bring
the
house
down?
Der
das
Haus
zum
Einsturz
bringt?
Oh
no,
please
no,
don't
let
the
curtain
fall.
Oh
nein,
bitte
nicht,
lass
den
Vorhang
nicht
fallen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.