Supertramp - If Everyone Was Listening - Remastered - traduction des paroles en allemand




If Everyone Was Listening - Remastered
Wenn alle zuhören würden - Remastered
The actors and jesters are here
Die Schauspieler und Narren sind hier,
The stage is in darkness and clear
Die Bühne ist dunkel und leer,
For raising the curtain
Um den Vorhang zu heben,
And no-ones quite certain whose play it is
Und niemand ist sich ganz sicher, wessen Stück es ist.
How long ago, how long
Wie lange ist es her, wie lange,
If only we had listened then.
Hätten wir nur damals zugehört.
If wed known just how right we were going to be.
Wenn wir gewusst hätten, wie Recht wir haben würden.
For we dreamed a lot
Denn wir träumten viel,
And we schemed a lot
Und wir planten viel,
And we tried to sing of love before the stage fell apart.
Und wir versuchten, von der Liebe zu singen, bevor die Bühne zusammenbrach.
If everyone was listening you know
Wenn alle zuhören würden, weißt du,
There'd be a chance that we could save the show
Gäbe es eine Chance, dass wir die Show retten könnten.
Who'll be the last clown
Wer wird der letzte Clown sein,
To bring the house down?
Der das Haus zum Einsturz bringt?
Oh no, please no, don't let the curtain fall
Oh nein, bitte nicht, lass den Vorhang nicht fallen, meine Liebe.
Well, what is your costume today?
Nun, was ist heute dein Kostüm, meine Süße?
Who are the props in your play?
Wer sind die Requisiten in deinem Stück?
You're acting a part which you thought from the start
Du spielst eine Rolle, von der du von Anfang an dachtest,
Was an honest one.
Sie wäre ehrlich.
Well how do you plead?
Nun, wie plädierst du?
An actor indeed!
Ein Schauspieler, in der Tat!
Go re-learn your lines,
Geh und lerne deine Zeilen neu,
You don't know what you've done
Du weißt nicht, was du getan hast, Liebling.
The finales begun.
Das Finale hat begonnen.
If everyone was listening you know
Wenn alle zuhören würden, weißt du,
There'd be a chance that we could save the show,
Gäbe es eine Chance, dass wir die Show retten könnten.
Who'll be the last clown
Wer wird der letzte Clown sein,
To bring the house down?
Der das Haus zum Einsturz bringt?
Oh no, please no, don't let the curtain fall.
Oh nein, bitte nicht, lass den Vorhang nicht fallen, meine Holde.





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.