Supertramp - If Everyone Was Listening - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Supertramp - If Everyone Was Listening - Remastered




If Everyone Was Listening - Remastered
Если бы все слушали - Ремастер
The actors and jesters are here
Актеры и шуты здесь,
The stage is in darkness and clear
Сцена темна и пуста,
For raising the curtain
Занавес поднимается,
And no-ones quite certain whose play it is
И никто не уверен, чья это пьеса.
How long ago, how long
Как давно, как давно,
If only we had listened then.
Если бы мы только послушали тогда.
If wed known just how right we were going to be.
Если бы мы знали, насколько правы мы окажемся.
For we dreamed a lot
Мы много мечтали,
And we schemed a lot
Мы много замышляли,
And we tried to sing of love before the stage fell apart.
И мы пытались петь о любви, прежде чем сцена рухнула.
If everyone was listening you know
Если бы все слушали, ты знаешь,
There'd be a chance that we could save the show
Был бы шанс спасти представление,
Who'll be the last clown
Кто будет последним клоуном,
To bring the house down?
Чтобы обрушить этот дом?
Oh no, please no, don't let the curtain fall
О нет, прошу, нет, не дай занавесу упасть.
Well, what is your costume today?
Что ж, какой у тебя костюм сегодня?
Who are the props in your play?
Кто реквизит в твоей пьесе?
You're acting a part which you thought from the start
Ты играешь роль, которую с самого начала
Was an honest one.
Считала честной.
Well how do you plead?
Что ж, как ты оправдаешься?
An actor indeed!
Актриса, и правда!
Go re-learn your lines,
Иди, учи заново свои слова,
You don't know what you've done
Ты не знаешь, что натворила,
The finales begun.
Финал уже начался.
If everyone was listening you know
Если бы все слушали, ты знаешь,
There'd be a chance that we could save the show,
Был бы шанс спасти представление,
Who'll be the last clown
Кто будет последним клоуном,
To bring the house down?
Чтобы обрушить этот дом?
Oh no, please no, don't let the curtain fall.
О нет, прошу, нет, не дай занавесу упасть.





Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.