Paroles et traduction Supertramp - Rudy
Rudy's
on
a
train
to
nowhere,
halfway
down
the
line
Руди
на
поезде
в
никуда,
на
полпути
к
финишу.
He
don't
wanna
get
there,
but
he
needs
time
Он
не
хочет
туда
идти,
но
ему
нужно
время.
He
ain't
sophisticated,
nor
well-educated
Он
не
искушен
и
не
образован.
After
all
the
hours
he's
wasted,
still
he
needs
time
После
стольких
часов,
потраченных
впустую,
ему
все
еще
нужно
время.
He
needs
time,
he
needs
time
for
living
Ему
нужно
время,
ему
нужно
время,
чтобы
жить.
He
needs
time,
for
someone
just
to
see
him
Ему
нужно
время,
чтобы
кто-то
увидел
его.
He
ain't
had
no
loving
У
него
не
было
любви.
For
no
reason
nor
rhyme
Без
причины
и
без
рифмы
And
the
whole
world's
above
him
И
весь
мир
над
ним.
Well
it's
not
as
though
he's
fat
Ну
не
то
чтобы
он
толстый
No
there's
more
to
it
than
that
Нет
дело
не
только
в
этом
See
he
tries
to
play
it
cool
Видишь
ли,
он
пытается
держать
себя
в
руках.
Wouldn't
be
nobody's
fool
Я
не
был
бы
ничьим
дураком.
Rudy
thought
that
all
good
things
Comes
to
those
that
wait
Руди
думал,
что
все
хорошее
приходит
к
тем,
кто
ждет.
But
recently
he
could
see
that
it
may
come
too
late
Но
недавно
он
понял,
что
это
может
быть
слишком
поздно.
Too
late,
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно.
All
through
your
life
Всю
свою
жизнь.
All
through
the
years
Все
эти
годы
...
Nobody
loved,
nobody
cared
Никто
не
любил,
никому
не
было
дела.
So
dim
the
light,
dark
are
your
fears
Так
приглуши
свет,
темны
твои
страхи.
Try
as
I
might,
Как
бы
я
ни
старался,
I
can't
hold
back
the
tears
Я
не
могу
сдержать
слез.
How
can
you
live
without
love,
it's
not
fair
Как
ты
можешь
жить
без
любви,
это
несправедливо
Someone
said
give
Кто
то
сказал
Дай
But
I
just
didn't
dare,
I
didn't
dare,
I
didn't
dare
Но
я
просто
не
посмел,
я
не
посмел,
я
не
посмел.
What
good
advice
are
you
waiting
to
hear
Какой
хороший
совет
ты
ждешь
услышать
Hearing's
alright
for
them
that's
all
there,
hearing's
alright
Слух-это
нормально
для
них,
это
все,
что
есть,
слух-это
нормально
You'd
better,
you'd
better
gain
control
now
Тебе
лучше,
тебе
лучше
взять
себя
в
руки
прямо
сейчас.
You'd
better
show
'em
all
now
Лучше
покажи
им
всем
сейчас.
You'd
better
make
or
break
now
Тебе
лучше
сделать
это
сейчас
или
сломаться
You'd
better
give
and
take
now
Лучше
отдавай
и
забирай
сейчас.
You'll
have
to
push
and
shove
now
Теперь
тебе
придется
толкаться
и
толкаться.
You'll
have
to
find
some
love
now
Теперь
тебе
придется
найти
немного
любви.
You'd
better
gain
control
now
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки.
Now
he's
just
come
out
the
movie
Теперь
он
только
что
вышел
из
фильма
Numb
of
all
the
pain
Онемение
от
всей
этой
боли
Sad
but
in
a
while
he'll
soon
be
Грустно,
но
скоро
он
станет
...
Back
on
his
train
Вернулся
на
свой
поезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.