Paroles et traduction Supertramp - Sister Moonshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Moonshine
Сестрица Луна
Oh,
when
I
was
a
small
boy
Эх,
когда
я
был
мальчишкой,
Well,
I
could
see
the
magic
in
a
day
Я
видел
волшебство
в
каждом
дне.
Oh,
but
now
I'm
just
a
poor
boy
А
теперь
я
просто
бедняга,
Well
maybe
it's
the
price
you
have
to
pay
И,
возможно,
это
цена,
что
плачу
я,
If
you
lock
your
dreams
away
За
то,
что
мечты
свои
запер
на
замок,
If
no-one
wants
to
listen
Ведь
никто
не
хочет
слушать
мой
рассказ.
What's
the
story
Что
за
история?
I
wish
I'd
been
a
minstrel
Жаль,
что
я
не
менестрель,
Just
think
of
all
the
maidens
I'd
recall
Только
подумай,
скольких
дев
я
бы
воспел.
Oh,
I
wish
I'd
been
a
gypsy
Эх,
жаль,
что
я
не
цыган,
Then
maybe
I
could
read
the
crystal
ball
Тогда
бы
я
смог
прочесть
хрустальный
шар.
'Cause
surrounded
by
these
walls
Ведь
в
окружении
этих
стен
Just
makes
me
feel
uneasy
Мне
так
не
по
себе.
I
said:
Hey,
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,
Won't
you
send
me
a
little
sun
Не
пошлешь
ли
мне
немного
солнца?"
I
said:
Hey,
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,
I'm
a
stranger
to
everyone
Я
здесь
чужой
для
всех."
So
make
us
all
laugh,
make
us
all
cry
Так
заставь
нас
всех
смеяться,
заставь
нас
всех
рыдать,
Make
us
all
give,
make
us
all
try
Заставь
нас
всех
отдавать,
заставь
нас
всех
пытаться,
Give
us
the
secret
show
us
the
lie
Открой
нам
тайну,
покажи
нам
ложь,
We'll
strike
up
the
music
and
light
up
the
sky
Мы
заиграем
музыку
и
осветим
небеса.
Oh,
if
I
was
a
lion
Эх,
если
бы
я
был
львом,
Well
I
could
be
the
king
of
all
the
plain
Я
был
бы
королем
всей
равнины.
Oh,
and
if
I
was
an
eagle
А
если
бы
я
был
орлом,
Well
maybe
I
could
fly
above
the
rain
Я
мог
бы
парить
над
дождем,
Fly
above
the
pain
Парить
над
болью,
But
I
know
I'm
only
fooling
Но
я
знаю,
что
я
просто
дурачусь.
I
said:
Hey,
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,
Won't
you
send
me
a
little
sun
Не
пошлешь
ли
мне
немного
солнца?"
I
said:
Hey,
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,
I'm
a
stranger
to
everyone
Я
здесь
чужой
для
всех."
Make
us
all
laugh,
make
us
all
cry
Заставь
нас
всех
смеяться,
заставь
нас
всех
рыдать,
Make
us
all
give,
make
us
all
try
Заставь
нас
всех
отдавать,
заставь
нас
всех
пытаться,
Give
us
the
secret
show
us
the
light
Открой
нам
тайну,
покажи
нам
свет,
We'll
strike
up
the
music
and
light
up
the
sky
Мы
заиграем
музыку
и
осветим
небеса.
I
said:
Hey
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,"
I
said:
Hey
Sister
Moonshine
Я
сказал:
"Эй,
Сестрица
Луна,"
(Repeat
and
fade)
(Повторять
и
затихать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVIES RICHARD, HODGSON CHARLES ROGER POMFRET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.