Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Of Us - Live At Pavillon de Paris/1979
Zwei von uns - Live im Pavillon de Paris/1979
Look
at
me,
I'm
a
speck
of
sand,
Sieh
mich
an,
ich
bin
ein
Sandkorn,
And
I'm
building
dreams
in
a
strangers
land.
Und
ich
baue
Träume
in
einem
fremden
Land.
Tell
me,
why
do
I
care?
Sag
mir,
warum
kümmert
es
mich?
Tell
me,
why
do
I
care?
Sag
mir,
warum
kümmert
es
mich?
Ev'ry
time
that
I'm
feelin'
down,
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle,
Well
they
pick
me
up
and
they
spin
me
round.
Da
heben
sie
mich
auf
und
drehen
mich
im
Kreis.
Tell
me,
where
do
we
go,
Sag
mir,
wohin
gehen
wir,
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
gehen
wir
von
hier
aus?
What
are
we
gonna
find
out,
Was
werden
wir
herausfinden,
What
are
we
gonna
find
out
Was
werden
wir
herausfinden
In
the
wilderness
In
der
Wildnis,
That
this
loneliness
brings?
Die
diese
Einsamkeit
bringt?
Just
as
long
as
there's
two
of
us,
Solange
wir
zwei
uns
haben,
Just
as
long
as
there's
two
of
us,
Solange
wir
zwei
uns
haben,
I'll
carry
on.
Werde
ich
weitermachen.
Won't
you
hold
me?
Willst
du
mich
nicht
halten?
When
is
man
gonna
find
out,
Wann
wird
der
Mensch
herausfinden,
When
are
we
gonna
find
out
Wann
werden
wir
herausfinden,
What
the
universe
Was
das
Universum
Is
just
waiting
to
hear?
Nur
darauf
wartet,
zu
hören?
Just
as
long
as
there's
two
of
us,
Solange
wir
zwei
uns
haben,
Just
as
long
as
there's
two
of
us,
Solange
wir
zwei
uns
haben,
Just
as
long
as
there's
two
of
us,
Solange
wir
zwei
uns
haben,
We'll
carry
on.
Werden
wir
weitermachen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.