Paroles et traduction Supper Moment - 有你有我 (2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有你有我 (2019)
You And I (2019)
下午的天空正猛照著陽光
The
afternoon
sky
is
blazing
with
sunlight
熱燙過的偏執總再找不到明亮希望
The
scorching
obsession
can
never
find
a
bright
hope
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
腦海裡泛起鐘聲響遍的禮堂
The
bells
ringing
in
the
chapel
echo
in
my
mind
在厚厚書本中口水流了幾多
How
much
saliva
has
dripped
from
the
thick
textbooks
罰企過的走廊已寬恕了你那日輕狂
The
corridor
where
you
were
punished
for
standing
has
forgiven
your
youthful
recklessness
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
Wo
ho
wo
ho
你可會記起一首溫暖你的歌
Will
you
remember
a
song
that
warms
you
如像往日你我
Like
you
and
I
in
the
past
曾同行搗蛋班房
We
used
to
play
pranks
in
the
classroom
together
永不會哼的詩歌
The
poems
we
would
never
sing
為一次膚淺爭執激動流淚過
We
shed
tears
of
excitement
for
a
shallow
argument
命運總會讓我們分開
Fate
will
always
keep
us
apart
確信有一天
緣份定會在某處等待
I
am
convinced
that
one
day
we
will
meet
again
沿途能一起相擁
We
can
hug
each
other
along
the
way
沿途能一起高歌
We
can
sing
together
along
the
way
沿途能一起分擔激情和落泊
We
can
share
our
passion
and
sadness
along
the
way
在人浪跌倒的你並不孤身走過
You
are
not
alone
when
you
fall
in
the
crowd
在校際比賽接應美妙傳波
In
the
inter-school
competition,
we
answered
the
wonderful
call
為應付考試把答案貼在同學背上
To
pass
the
exam,
we
posted
the
answers
on
the
backs
of
our
classmates.
Wo
ho
wo
ho
初戀難忘心痛
Wo
ho
wo
ho
Unforgettable
heartache
你可會記起害你哭崩半天的歌
Will
you
remember
the
song
that
made
you
cry
for
half
a
day
如像往日你我
Like
you
and
I
in
the
past
曾同行搗蛋班房
We
used
to
play
pranks
in
the
classroom
together
永不會哼的詩歌
The
poems
we
would
never
sing
為一次膚淺爭執激動流淚過
We
shed
tears
of
excitement
for
a
shallow
argument
命運總會讓我們分開
Fate
will
always
keep
us
apart
確信有一天
緣份定會在某處等待
I
am
convinced
that
one
day
we
will
meet
again
沿途能一起相擁
We
can
hug
each
other
along
the
way
沿途能一起高歌
We
can
sing
together
along
the
way
沿途能一起分擔激情和落泊
We
can
share
our
passion
and
sadness
along
the
way
在人浪跌倒的你並不孤身走過
You
are
not
alone
when
you
fall
in
the
crowd
沿途能一起相擁
We
can
hug
each
other
along
the
way
沿途能一起高歌
We
can
sing
together
along
the
way
沿途能一起分擔激情和落泊
We
can
share
our
passion
and
sadness
along
the
way
命運總會讓我們分開
Fate
will
always
keep
us
apart
確信有一天
緣份定會在某處等待
I
am
convinced
that
one
day
we
will
meet
again
未來是一個沈重的包裹
The
future
is
a
heavy
package
合力同謀打開
Let's
work
together
to
open
it
在人浪跌倒的你並不孤身走過
You
are
not
alone
when
you
fall
in
the
crowd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert, Supper Moment
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.