Paroles et traduction Supper Moment - 靈感床
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萬里青空
面撲清風
A
sky
of
blue
above,
I’m
kissed
by
the
wind
沿著思想織個夢
My
mind
weaves
dreams
and
thoughts
begin
慢了呼吸
慢了分鐘
My
breath
and
heart
slow
down
like
time
就似鬆綁所有累贅
煩惱
As
from
my
shoulders
worries
climb
脈搏開始
貝斯剛好
Beats
start
to
throb,
my
bass
is
in
tune
咬緊鼓聲的跳動
I’ll
dive
into
the
drums'
lively
boom
擴音扭開
吉他響起
My
speakers
hum,
guitars
ignite
撩撥音階的舞動
我卻
My
fingers
dance
on
scales
in
flight
偏偏不想寫一首要最痛心的歌
But
I
don’t
want
to
write
a
song
that’s
full
of
pain
只想只想找到靈魂附托的天國
I
just
want
to
find
a
sanctuary
in
my
brain
偏偏不想寫一首要最振作的歌
I
don’t
want
to
write
a
song
that’s
all
upbeat
只想只想思考
此刻躺於思海
滿足
I
just
want
to
think
and
lie
in
thought,
complete
旋律響徹耳朵
留待拍子拍和
My
ears
drink
in
the
melody,
my
heart
beats
on
文字充斥血管
馬上跳入靈感床
My
veins
are
coursing
with
words,
I’m
on
my
inspiration
marathon
偏偏不想寫一首要最計算的歌
I
don’t
want
to
write
a
song
that’s
calculated,
precise
只想開始一個和弦任意的感覺
I
just
want
to
start
with
a
chord,
let
my
feelings
suffice
偏偏不想寫一首要最熱播的歌
I
don’t
want
to
write
a
song
that
will
top
the
charts
此刻歌聲穿透城牆暗街黑巷
I’ll
sing
through
city
walls,
in
the
alleys,
beyond
the
dark
旋律響徹耳朵
文字充斥血管
My
ears
drink
in
the
melody,
my
veins
are
coursing
with
words
偏偏不想寫一首說教道理的歌
I
don’t
want
to
write
a
song
that
preaches
or
chides
只想只想釋放靈魂大氣中漂泊
I
just
want
to
let
my
spirit
roam
free
and
untied
編寫編寫一首叫最任性的歌
I’ll
write
a
song
that’s
defiant,
that’s
bold
只想只想思考
此刻躺於思海
I
just
want
to
think
and
lie
in
thought,
unfold
只想只想思考
此刻躺於思海
滿足
I
just
want
to
think
and
lie
in
thought,
complete
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Chan, Carl Wong, Supper Moment
Album
靈感床
date de sortie
19-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.