Supreme Team feat. 도끼 - 부적응: 3 MC, Part 4.5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supreme Team feat. 도끼 - 부적응: 3 MC, Part 4.5




부적응: 3 MC, Part 4.5
Misfit: 3 MC, Part 4.5
도시의 밝은 밤에 익숙한 나를 봤네
In the bright city nights, you recognize the me you saw
꺼진 방이 두렵던 어린 날의 나를 알기에
To see the me who was afraid of a room with no light
스무네 살의 나를 새롭게 느껴
Feel the 24-year-old me in a new way
최근엔 무뎌진 시간관념 때문에 새벽의 끝도 자주 보게
Lately, because of a dulled sense of time, I often see the late night
나의 내면의 흉터 그게 드러내지는 순간 아기가
Inside my scar, the moment it's revealed, I become a baby
돈이 목표가 전투같은 삶에 위로한 담배 덕에 목이 아파왔네
In a war-like life where money becomes an objective, my throat hurts thanks to the cigarettes that have comforted me
I did it my way like a highway
I did it my way like a highway
그치만 사회로 나가야 내가 해야될 일들이 뭐든지간에
But I need to go out into a bigger society, whatever it is I need to do
아버지 만큼 강해져야 사치와 성공,
I need to become as strong as my father, luxury and success
당연해진 명예욕들 배우고 나니 순수를 잃어버린 동공
After learning ambition, which has become natural, my pupils have lost their innocence
도시는 착하지 않았던 그녀처럼 화려함을 사랑하게 만든뒤에
This city, like the woman who wasn't kind, makes me love extravagance after
괴롭혀 let′s ride
Let's ride
City's cryin′, city's lyin', city′s mine city′s dyin',
City's cryin', city's lyin', city′s mine city′s dyin',
City′s life, city life 만남과 이별 절망뿐인 희망은 갈등만 늘어
City′s life, city life, the only hope from all the meetings and partings is growing conflict
나조차 알아볼 없는 다른 나를 만들어
They make another me that even I don't recognize
삶을 사는 죽어도 바른 말은 들어
As I live my life, I will never listen to right words while I'm alive
나는 환경을 바라지만은
I wish I was in a different environment
나는 죽여 죽어버린 나란 놈은 하든 자신없지
I'm never confident in whatever I do, as the me who killed me is dead
손을 뿌리치고 어둠과 같이 걷지
Push away all the hands and continue to walk with the darkness
어둠에 앞이 보이지 않게 막힌 여기 도시에선
In this city where the darkness blocks my vision
딱한 사정 따위는 가십거리
Hardship is nothing but gossip
나를 꺼린 성공에 없이 집에 돌아와
I return home powerless from the success that rejected me
나조차 몰라봤던 어린 날로 돌아가
I return to the childhood where even I didn't know me well
거울 겁이 많고
In front of the mirror, I'm cowardly
누구보다 여린 못하는 눈물 많은 dummy I was nothin'
Tearful eyes that pretend to be tough, but are weaker than anyone else, dummy I was nothin'
But a lil′ kid from my mama's womb My mama and my father′s
But a lil′ kid from my mama's womb My mama and my father′s
Son lotta thangs I gotta learn 잃어버린 나를 찾아서 떠나
Son lotta thangs I gotta learn search for my lost self and leave
어쩔 없이 도시의 법을 따라서
I gotta follow the city's law, no choice
I gotta love it love it love it love it
I gotta love it love it love it love it
I gotta love
I gotta love
City's cryin', city′s lyin′, city's mine city′s dyin',
City's cryin', city′s lyin′, city's mine city′s dyin',
City′s life, city life 도시를 억지로 사랑하는 법을 알았지
City′s life, city life, I learnt how to love this city reluctantly
속에서 길들여진 나는 꽤나 말랐지
Tamed myself in its arms, I've become quite parched
잡혀 살기 때문에 매일이 지친
My body grows tired everyday, since I hold on tight to life
벗어날 없기에 고민들로 미치고 날고 기는 그들 사이에서
Between them who go crazy from worries since they can't escape
포기를 잊고 산지 오래야 차가운 공기는
I've forgotten about giving up and lived a long time, the winter air awakes
안에서 잠을 자던 냉정함을 깨웠고
The calmness that was sleeping inside of me
성형을 도시의 얼굴은
The city's face has had surgery
나에게 되려 배우가 되는 법을 가르쳐 oh
Instead it teaches me how to act oh
이런 익을대로 익어 너무 심각해진 연기력
I've become too serious from acting like I'm comfortable
그치만 그들과 세상을 속일 계략마저 엎어버릴 정도로
But I've realized many things, that now I can even overturn the schemes to fool me and the world
그동안 많이 깨달았어 결국 강한 세상을 이기는 바로
What conquers the strong world in the end is
상처가 아물어 보다 부드러워진 나라고 성공 하나에
My softened self from the wounds that have healed, even if only one success
오늘도 질질 짜는 드라마 가족을 위한 눈물.
Today, I'm squeezing out a drama for the family, tears.
The best part of my life
The best part of my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.