Supreme Team - Where to Go? - Solo E-Sens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Supreme Team - Where to Go? - Solo E-Sens




Where to Go? - Solo E-Sens
Where to Go? - Solo E-Sens
해가 노랗게 떴네
The sun's up, nice and mellow
찌뿌둥 하기는 오늘도 마찬가지네
It's gonna be a scorcher, I can tell
냉수 꺼내 마셔
I drink some water from the tap
시원해 오늘 하루도 이랬으면 좋겠네
Hoping that will help me keep my cool
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
어디로
What do I do with
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
뭐.
Myself.
오전 11시 기상. 늦은 아침
I wake up at 11am. Late morning.
지저분한 방에 남은 나의 자취
My messy room, evidence of my late night.
담배 냄새 조금
The smell of cigarettes lingers
그리고 미처 어제 끝내지 못한 일들의 흔적은
The unfinished tasks of yesterday haunt me today
나의 상쾌한 하루의 시작을 말아먹었지
And ruin my beautiful morning
그냥 뻗어있고 싶어 영원히
I just want to lay here forever
아. 천천히 천천히 천천히
Oh. A little slower, a little slower, slower
바쁘게 돌아가네
Things are moving so fast
쫓아가지 않으면 쫓겨 떨어져 나가기에
I have to keep up or I'll fall behind
뜨끈한 바닥에 붙어있던 등짝
My back, stuck to the warm floor
궁뎅이 떼고 stand up
I get up and stand
벌써 지친 자신에게 한번 해줘
I curse at myself for being so tired
이겨내고 있는 어제도 했어
But I pretend I'm okay, like I always do
사이로 기어코 비집고 들어온 햇빛
Sunlight streams through the window
아. 부셔.
Oh. Shit, it's blinding.
시간이 없어 시간에 쫓겨
I'm running out of time
머리가 식혀져
My head's not clear
밀려가는지 끌려가는지
Am I being pushed or pulled?
같지 않지
I don't even know
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
어디로 반쯤 감고 대충 샤워
Where do I go with my eyes half-closed, taking a quick shower
다시 늘어지기 전에 빼입고 나면
I get dressed before I get lazy again
이제 맞이해야 되는 오늘 하루가
And now I have to face today
부담이 오지 미룰 없을까?
It's a burden, but I can't put it off
쌓이는 피로 땡기고
My fatigue is making me crave alcohol
놀자는 친구 전화 애써 뿌리치고
My friends call, asking me to hang out, but I decline
주머니에 전화기 집어넣으며 생각해
I put my phone in my pocket and think
이런 안타까운 날들이 앞날에 도움이 되겠지?
Will these hard days help me in the future?
′뭐 되겠지 안되면 안되지. 보상 되겠지'
'Who cares, if it doesn't work out, it doesn't work out. It'll all be worth it in the end.'
모든 게으르게 보낸 지난 탓인가
Is it all my fault for being lazy in the past?
아님 지나치게 빠른 세상 탓인가
Or is it the world's fault for being too fast?
누가 물어보면 그래도 탓이라고 하지
If anyone asks, I'll say it's my fault
맨날 피곤해 보이냐고 해도 탓이라고 하지
If anyone asks why I'm always tired, I'll say it's my fault
모양이냐고 하면 탓이라고 하지
If anyone asks why I'm so out of it, I'll say it's my fault
탓이지.
It's all my fault.
시간이 없어 시간에 쫓겨
I'm running out of time
머리가 식혀져
My head's not clear
밀려가는지 끌려가는지
Am I being pushed or pulled?
같지 않지
I don't even know
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
어디로 유명한 하나 있지 ′no pain no gain'
Where do I go? There's a famous saying, 'no pain, no gain.'
거기다 대고 외쳐. '알았어′
I'll shout back, 'I get it.'
나가야지 나가야지 이름 크게 박아야지
I have to do well, I have to make a name for myself
나가야지 나가야지 이름 크게 박아야지
I have to do well, I have to make a name for myself
머리 뜨거워 chill
My head's spinning, chill
가다 잠깐 멈춰 chill
I stop for a moment, chill
일단은 식혀 chill
I cool down, chill
기분 정리해 chill
I gather my thoughts, chill
시간이 없어 시간에 쫓겨
I'm running out of time
머리가 식혀져
My head's not clear
밀려가는지 끌려가는지
Am I being pushed or pulled?
같지 않지
I don't even know
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
Where to go?
어디로 어디로
Where do I go, where do I go
거기로
I'll go there
여기서
From here
(Where to go? x3)
(Where to go? x3)





Writer(s): Min Ho Kang, Dong Houn Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.