Paroles et traduction Supreme Team - Where U At?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
그
사랑
참
어이없다,
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
so
absurd,
where
are
you
two
now?
시작한지
한두
달,
벌써
연애의
끝판
Started
just
a
month
or
two
ago,
already
at
the
end
of
the
relationship
Hey,
적극적인
gentleman
Hey,
aggressive
gentleman
당연시
여겼던
첫
느낌이라는
매력에
대한
결과는
The
outcome
of
the
charm
you
took
for
granted,
that
first
impression
면허
시험처럼
연애의
진돈
일주일
안으로
해결하고
Like
a
driver's
license
test,
you
solve
the
relationship
within
a
week
친구
놈들한테는
걔는
끝내줬고
별로였고
And
to
your
friends,
you
brag
about
how
she
was
amazing
or
not
떠벌리고
다니는
게
바로
너라고
That's
you,
right
there
매번
강조하는
'platonic
love'
그랬더니
You
always
emphasize
'platonic
love'
but
what
you
get
얻은
건
정해진
이별과
가벼운
만남들
Is
a
destined
breakup
and
shallow
encounters
그만
둬,
이번엔
어떤
여자일까
Stop
it,
I
wonder
what
kind
of
girl
she
is
this
time
봐봐,
지금
니
팔짱을
낀
천사
같은
여자는
Look,
the
angel-like
girl
holding
your
arm
now
니
눈도
못
마주칠
정도로
부끄럼타잖아
She's
so
shy
she
can't
even
meet
your
eyes
10분이면
생기는
마음은
쉽게
들키지
Feelings
that
arise
in
10
minutes
aren't
easily
hidden
아니,
일부러
들킨
척,
능숙한
스킨쉽은
특기지
No,
you
pretend
to
be
caught
on
purpose,
skilled
skinship
is
your
specialty
잔머리
굴리는데
선수,
작업의
정석
A
pro
at
scheming,
the
textbook
definition
of
a
player
항상
새로운
척,
절대
외로운
법
없지
Always
acting
new,
never
lonely
철없던
과거를
덮고
막
어른
같고
싶어
하고
Covering
up
your
childish
past,
wanting
to
seem
like
an
adult
못생긴
애들에겐
살얼음
같고,
huh
Cold
as
ice
to
unattractive
girls,
huh
지금
너의
그녀는
딱
보니까
쑥맥
Your
girl
right
now,
she
looks
like
a
total
innocent
마음은
널
향하는데
쑥쓰러워
숨네
Her
heart
is
towards
you,
but
she's
too
shy
to
show
it
착한
애
같은데
상처
줄
생각
하지마
She
seems
like
a
good
girl,
don't
even
think
about
hurting
her
틈만
보이면
kiss
하려고
덤벼
들지마
Don't
jump
at
every
chance
to
kiss
her
빨리
그녀가
알고
싶어져
I
want
to
get
to
know
her
quickly
쉽게
질릴
거
뻔하자나
넌
미쳤어
It's
obvious
you'll
get
tired
of
her
easily,
you're
crazy
떨쳐버려
그놈의
애정결핍
Shake
off
that
damn
love
deficiency
좀
능글맞긴
하지만
그래도
귀엽지
He's
a
bit
greasy,
but
still
cute
조금만
천천히
그녀를
안아줘,
yeah
Hold
her
gently,
slowly,
yeah
예전
순수했던
너로
다시
돌아와
줘,
yeah,
yeah
Go
back
to
your
old
innocent
self,
yeah,
yeah
벌써부터
이별의
문턱
앞을
생각하는
Thinking
about
the
doorstep
of
a
breakup
already
그녀가
한심해,
제자리로
돌아와
줘,
yeah,
yeah
She's
pathetic,
come
back
to
your
senses,
yeah,
yeah
Where
you
at
boy
Where
you
at
boy
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Where
you
at
boy
Where
you
at
boy
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
Hey,
부끄러운
lady
Hey,
shy
lady
그를
가볍게
스쳐갔던
baby중
한명이
되길
원하지
않지
You
don't
want
to
be
just
another
one
of
his
fleeting
babies,
do
you?
돼지
공주,
내
애기,
완전
소중
그런
애칭들에
아직은
소심한
적응
Piggy
princess,
my
baby,
totally
precious
- you're
still
timidly
adjusting
to
those
nicknames
지긋했던
솔로생활
청산,
찝찝하게
끝냈던
전
이별의
결말
Ending
your
tiresome
single
life,
the
messy
conclusion
of
your
last
breakup
그동안
무럭무럭
자라난
걱정의
줄기
The
stem
of
worry
that
has
grown
steadily
그
뿌리
채
뽑을
수
없는
근심의
굵기
The
thickness
of
anxiety
that
cannot
be
uprooted
허겁지겁
지겹도록
겹쳐있는
겁이란
것은
The
fear
that
overlaps
endlessly
and
tiresomely
널
지독히도
괴롭히지만
그건
섣부른
허세
Torments
you
terribly,
but
it's
just
premature
bravado
넌
세심한
성격의
소유자
You
have
a
meticulous
personality
그를
생각하며
밤잠
설치며
겨우
잠들지만
You
barely
fall
asleep,
tossing
and
turning
thinking
about
him
꿈속에서는
아직도
그를
그리고
But
in
your
dreams,
you're
still
drawing
him
길몽도
악몽도
아닌
미지근한
dream
on
A
lukewarm
dream,
neither
good
nor
bad,
dream
on
어디까지
가있어?
stop
thinkin'
Where
are
you
at?
Stop
thinking
너무
앞서간
건
안
봐도
뻔해,
확실히
It's
obvious
you're
getting
ahead
of
yourself,
for
sure
섬세한
감정
계획들
다
좋긴해
Detailed
emotional
plans
are
all
good
그러다
지나치면
넌
미래에
쫓기네
But
if
you
overdo
it,
you'll
be
chased
by
the
future
아니,
벌써
쫓긴
듯
행동하는
니가
걱정돼
No,
you're
already
acting
like
you're
being
chased,
it
worries
me
그를
봐,
여유로워,
아직까진
멀쩡해
Look
at
him,
he's
relaxed,
still
okay
for
now
조금만
천천히
그녀를
안아줘,
yeah
Hold
her
gently,
slowly,
yeah
예전
순수했던
너로
다시
돌아와
줘,
yeah,
yeah
Go
back
to
your
old
innocent
self,
yeah,
yeah
벌써부터
이별의
문턱
앞을
생각하는
Thinking
about
the
doorstep
of
a
breakup
already
그녀가
한심해,
제자리로
돌아와
줘,
yeah,
yeah
She's
pathetic,
come
back
to
your
senses,
yeah,
yeah
Where
you
at
boy
Where
you
at
boy
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Slow
down,
slow
down
like
this
Where
you
at
boy
Where
you
at
boy
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Where
you
at
girl
stop
your
pace
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
Slow
down
slow
down
like
this
그
사랑
참
어이없다,
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
so
absurd,
where
are
you
two
now?
시작한지
두세
달,
결국
연애는
끝나
Started
two
or
three
months
ago,
in
the
end,
the
relationship
ends
그
사랑
참
어이없다,
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
so
absurd,
where
are
you
two
now?
시작한지
두세
달,
결국
연애는
끝나
Started
two
or
three
months
ago,
in
the
end,
the
relationship
ends
결국
그
커플은
딱
100일째
되는
날
헤어졌어
In
the
end,
the
couple
broke
up
on
their
100th
day
성급한
연애의
결말
The
outcome
of
a
hasty
relationship
간지럽히는
말장난들과
겉으로만
달콤해보였던
날들이
Ticklish
wordplay
and
superficially
sweet
days
그들의
기억
속에서
흩날리듯
사라지겠지
Will
disappear
like
dust
from
their
memories
사겼던
순간만큼은
서로의
자랑이었기에
Because
the
time
they
were
together
was
a
source
of
pride
for
both
둘
중에
누군가는
'그것도
사랑이었지'라고
One
of
them
will
bury
it
nicely,
saying
'That
was
love
too'
좋게
묻어버리고
살아가겠지
And
move
on
with
life
몸이든
마음이든
앞서가기
바빴던
They
were
so
busy
rushing
ahead,
physically
and
emotionally
그들의
방식이
그리
나빴던
건
Their
way
wasn't
necessarily
bad
절대
아니었지만
아쉬움이
남잖어
But
it
leaves
a
sense
of
regret
좀
더
천천히
여유가
있었더라면
If
they
had
taken
it
slower,
with
more
ease
각자에게
무심한
채로
끝내진
않았을텐데
They
wouldn't
have
ended
up
indifferent
to
each
other
자기의
욕심보다
애정이
더
컸을텐데
Their
love
would
have
been
greater
than
their
own
desires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.