Paroles et traduction Suprême NTM - Dans Le Vent
Bienvenue
à
toi
dans
l'aire
de
jeu
où
nous
sommes
déjà
deux.
Welcome
to
you
in
the
playground
where
we
are
already
two.
Le
K
double
O
L
et
puis
moi-même
l'ogre
du
Nord
The
K
double
O
L
and
myself,
the
ogre
of
the
North
J
O
E
Y
S
T
A
R
R
oui
double
double
double
R.
Le
lick
shot
J
O
E
Y
S
T
A
R
R
yes
double
double
double
R.
The
lick
shot
Qu'on
ne
stoppe
dévalant
les
pentes
du
top,
ouais
mon
pote.
That
we
don't
stop,
hurtling
down
the
slopes
of
the
top,
yeah
my
friend.
Sans
un
drop,
tu
capotes,
pas
d'antidote
quoi
que
tu
optes.
Without
a
drop,
you
freak
out,
no
antidote
whatever
you
choose.
J'escamote,
démaillotte
ce
qui
dénote,
et
hop
toutes
les
'lopes
I
make
disappear,
unravel
what
stands
out,
and
hop
all
the
'lopes
Déjà
galoppent
avant
que
je
leur
fasse
des
papillottes.
Vu
Already
galloping
before
I
make
them
papillotes.
Seen
Le
vent
véhiculant
ma
virulence
quand
je
vais
de
vive
voix
en
The
wind
carrying
my
virulence
when
I
go
from
live
voice
to
Véhémence.
Ca
t'étonne,
ça
détonne
comme
quand
l'immuable
Vehemence.
It
surprises
you,
it
detonates
like
when
the
immutable
Égocentrique
martele
ta
pomme,
oui
ça
sonne.Donne
dans
l'exploit
Egocentric
hammers
your
apple,
yes
it
rings.
Give
in
to
the
exploit
N'est-ce
pas
Mr
3,
c'est
à
moi?
A
croire
que
oui,
vas-y
sans
Isn't
that
right
Mr.
3,
is
it
for
me?
It
seems
so,
go
ahead
without
Vis-à-vis,
viens
défoule-toi.
Cynique
ou
vinylique,
pas
de
hic,
Vis-à-vis,
come
and
let
loose.
Cynical
or
vinyl,
no
hiccup,
Quand
tu
t'impliques.
Un
pas
cassé,
un
pas
croisé,
hé
hé.
When
you
get
involved.
A
broken
step,
a
crossed
step,
hey
hey.
Me
revoilà
pour
un
nouveau
numéro
dans
ce
show,
chaud
tu
le
seras
Here
I
am
again
for
a
new
number
in
this
show,
hot
you
will
be
Sur.
A
l'écoute
de
mon
niveau,
mot
par
mot
je
défile
tranquille
Sure.
Listening
to
my
level,
word
by
word
I
scroll
quietly
Sur
ce
morceau
énergique,
et
d'un
chic,
oh
maléfique,
mon
lyric
On
this
energetic
piece,
and
with
a
chic,
oh
evil,
my
lyric
Est
sur
le
mix
je
vous
l'avoue
est
assez
fantastique,
au
niveau
de
Is
on
the
mix
I
confess
to
you
is
quite
fantastic,
at
the
level
of
L'acoustique,
c'est
automatique.
J'ai
une
multitude
de
tactiques
à
The
acoustics,
it's
automatic.
I
have
a
multitude
of
tactics
with
Paroles
explicites
et
défaitistes,
moi
non
plutôt
le
coté
excentrique,
Explicit
and
defeatist
lyrics,
not
me,
rather
the
eccentric
side,
Tout
le
temps
en
avance
dans
le
vent,
offenssant
les
passants
dépassés
Always
ahead
in
the
wind,
offending
passers-by
overtaken
À
l'ecoute
des
passages
enrageants
que
vous
entendez.A
cet
instant
Listening
to
the
infuriating
passages
you
hear.
At
this
moment
Tout
à
fait
charmant
mon
talent
naturellement
provocant
intélligemment
Quite
charming
my
naturally
provocative
talent
intelligently
Écrit
dans
les
mesures
et
les
temps
je
n'ai
besoin
de
personne
pour
Written
in
the
measures
and
times
I
don't
need
anyone
to
Atteindre
le
maximum
de
bonnes
phases.
Naturellement
dans
les
normes
Reach
the
maximum
of
good
phases.
Naturally
within
the
norms
Crois-tu
rejoindre
le
Suprême,
Do
you
think
you'll
join
the
Supreme,
Mais
tu
rêves.
Je
fais
partie
du
Suprême
But
you're
dreaming.
I
am
part
of
the
Supreme
Et
de
même,
que
le
mec
qu'on
appelle
Kool
Shen.
And
likewise,
as
the
guy
they
call
Kool
Shen.
Nouvelle
entrée
pour
le
Kool
je
vous
l'épele.K
double
O
L
S
H
E
N
dans
New
entry
for
the
Kool
I
spell
it
for
you.
K
double
O
L
S
H
E
N
in
L'ordre.
Et
non
pas
pele-mele
plutôt
tel
quel.Quel
talent
poussant
la
Order.
And
not
pell-mell
rather
as
is.
What
a
talent
pushing
the
Rime
en
avant.
Rhyme
forward.
Evidemment
en
avant
tout
le
temps
pour
une
nouvelle
attack
Obviously
always
ahead
for
a
new
attack
Clack!
Même
si
tu
protèle
ta
gueule
tu
risques
de
prendre
une
claque
Clack!
Even
if
you
shield
your
face
you
risk
getting
slapped
Opaque.
Je
mixe,
jamais
je
ne
fixe,
Opaque.
I
mix,
I
never
fix,
Un
spliff,
pas
de
sniff,
faire
glisser
A
spliff,
no
sniff,
make
slide
Les
rimes.Trouver
des
riffs
tel
est
The
rhymes.
Finding
riffs
is
such
Mon
kiff,
funky
hardcore
pour
le
Nord.
My
kiff,
funky
hardcore
for
the
North.
Ntibidi,
Ntibidi,
Ntibidi,
Ntibidi,
Ntibidi
M
encore
médaille
d'or
dur!
Peut-être
mais
je
Ntibidi
M
still
gold
medal
hard!
Maybe
but
I
Dure
je
sais
que
ça
dérange,
Last
I
know
it
bothers,
Mais
moi
ça
me
rassure.
Toujours
dans
l'allure,
But
it
reassures
me.
Always
in
the
pace,
Je
songe
alors
à
l'heure
où
l'air
I
then
think
of
the
time
when
the
air
Hilare
les
batards
mettaient
le
rap
à
Hilarious
the
bastards
put
rap
to
L'écart
par
pure
perte
de
temps,
The
gap
by
pure
waste
of
time,
Car
maintenant
vous
subissez
l'attaque
Because
now
you
are
under
attack
Et
restez
constamment
dans
le
vent.
And
stay
constantly
in
the
wind.
Du
vent,
va
de
l'avant
vers
le
vrai
du
mouvement
ou
bon
vent,
tu
Of
the
wind,
go
forward
towards
the
true
of
the
movement
or
good
wind,
you
T'ensevelis
dans
les
sables
mouvants,
vendu
vu
la
voie
que
tu
prends,
You
bury
yourself
in
the
quicksand,
sold
given
the
path
you
take,
Vire
avant
que
j'en
vienne
au
Turn
around
before
I
come
to
Invectives
à
tout
vent
avec
en
vain
l'envie
Invectives
to
all
winds
with
in
vain
the
desire
De
voir
l'avenir
du
rap
sortir
du
To
see
the
future
of
rap
come
out
of
the
Noir
à
savoir
il
faut
virer
de
bord
et
Black
namely
you
have
to
tack
and
Voir
ou
est
le
phare
trop
tard
pour
See
where
the
lighthouse
is
too
late
for
Rattraper
l'écart
car
toi
tu
ignores
Catch
up
because
you
ignore
Tout
de
cet
art.
All
of
this
art.
Rares
sont
ceux
qui
relevent
la
barre.
Pour
cela
je
n'use
Few
are
those
who
raise
the
bar.
For
this
I
don't
use
Pas
ruse,
mais
de
phases
qui
fusent
No
ruse,
but
of
phases
that
fuse
Mon
imagination.
Jamais
ne
s'use
si
My
imagination.
Never
wears
out
if
Je
ne
m'abuse,
I'm
not
mistaken,
Toi
tu
accuses
un
retard
considérable.
Mes
prouesses
restent
You
are
considerably
behind.
My
prowess
remains
À
ton
insu
inextricables,
Unknown
to
you
inextricable,
Pourtant
primordiales
afin
de
mener
à
bien
le
Yet
essential
to
carry
out
the
Bal.
Depuis
le
début
tu
ne
fais
que
Ball.
From
the
beginning
you
only
do
Longer
le
littoral,
stop
n'accoste
pas,
Go
along
the
coast,
stop
don't
dock,
Remballe,
pas
d'escale,
Pack
up,
no
stopover,
Crotale
normal
parce
qu'à
la
finale
tu
mets
le
rap
Rattlesnake
normal
because
at
the
end
you
put
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Lopes, Franck Loyer, Didier Morville, Alexandre Leborgne, Yazid Ait Oufferoukh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.