Paroles et traduction Suprême NTM - Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
Freestyle - Hardcore On The Beat
M.A.S.S,
Busta,
baby
M.A.S.S,
Busta,
baby
9.3,
K.2.O.L
S.H.E.N,
Joey
Reusta
9.3,
K.2.O.L
S.H.E.N,
Joey
Reusta
Hey
yo!
Un,
deux!
Voilà
des
mecs
pleins
de
Hey
yo!
One,
two!
Here
are
some
guys
full
of
Style,
hardcore
sur
le
beat
comme
dans
la
vie
Style,
hardcore
on
the
beat
just
like
in
life
Mec,
y'a
rien
de
pire
que
de
se
forcer
à
se
taire
Man,
there's
nothing
worse
than
forcing
yourself
to
be
silent
On
veut
percer
à
coups
de
mic
sur
le
beat,
yo!
We
want
to
break
through
with
mics
on
the
beat,
yo!
Pour
nous
et
notre
clique,
yo!
For
us
and
our
crew,
yo!
Ouais,
ouais,
c'est
reparti,
le
commando
est
de
retour
Yeah,
yeah,
it's
on
again,
the
commando
is
back
Back
dans
les
bacs
avec
Joey
dans
mon
dos
Back
on
the
shelves
with
Joey
at
my
back
La
9-3
Connection,
yeah!
Time
time
for
some
action!
The
9-3
Connection,
yeah!
Time
time
for
some
action!
Reste
pas
là
car
je
sectionne
ceux
qui
sonnent
faux
Don't
stand
there
because
I
cut
off
those
who
sound
fake
Comme
les
connes
des
sitcoms
Like
the
bitches
in
sitcoms
Coupe
les
drums,
la
caisse,
enlève-la,
ok,
la
boucle
aussi
Cut
the
drums,
the
snare,
take
it
off,
ok,
the
loop
too
Je
veux
juste
rapper
sur
le
charley,
je
suis
un
MC
I
just
want
to
rap
on
the
hi-hat,
I'm
an
MC
Et
je
veux
qu'on
comprenne
ce
que
je
dis
And
I
want
people
to
understand
what
I'm
saying
Même
si
ça
choque
Even
if
it
shocks
Je
m'en
fous,
je
représente
mon
bloc
I
don't
care,
I
represent
my
block
Donc
renvoie
tout
tout
de
suite,
que
je
nique
tout
pour
9.8
So
send
everything
back
right
away,
let
me
fuck
everything
up
for
9.8
Que
je
t'explique
pourquoi
Let
me
explain
why
Hardcore
est
le
beat,
yo!
Tu
sais
où
j'habite,
là
où
Hardcore
is
the
beat,
yo!
You
know
where
I
live,
where
La
grisaille
des
murs
à
la
longue
fissure
The
grayness
of
the
walls
eventually
cracks
Les
armures
les
plus
dures
The
hardest
armor
Mes
yeux
ont
vu
le
pire
et
je
vous
jure
My
eyes
have
seen
the
worst
and
I
swear
to
you
Qu'il
est
indécent
de
crier
que
tout
baigne
That
it's
indecent
to
shout
that
everything
is
fine
Alors
qu'autour
de
nous,
y'a
tant
de
gens
qui
saignent
While
around
us,
so
many
people
are
bleeding
Tu
piges
ou
pas?
Do
you
get
it
or
not?
Tu
comprends
pourquoi
moi,
je
lâche
pas
l'affaire
You
understand
why
I
don't
give
up
C'est
dans
les
gènes
It's
in
the
genes
Moi,
j'ai
choisi
le
clan
des
clandés
I
chose
the
clan
of
the
underground
Clandos,
clodos
du
mic
blindé
Clandos,
mic
bums
Le
camp
des
indépendants
indésirables
The
camp
of
undesirable
independents
Un
des
rares
crews,
ha!
ha!
à
ramener
le
brouhaha
One
of
the
rare
crews,
ha!
ha!
to
bring
the
ruckus
À
faire
des
trous
à
chaque
tête
qu
on
croise
et
qu
on
roue
à
coups
de
cromi
To
make
holes
in
every
head
we
meet
and
beat
with
crowbars
C'est
promis
de
niquer
et
de
rester
hardcore
It's
promised
to
fuck
and
stay
hardcore
D'abord
de
pas
perdre
le
nord,
de
tribord
à
babord
First
of
all,
not
to
lose
the
north,
from
starboard
to
port
Voilà
le
numéro
un
Squale,
MC
jusqu'à
la
moelle
Here
is
the
number
one
Squale,
MC
to
the
core
Moi,
le
jeunot
qui
en
une
rime
te
fout
à
poil
Me,
the
youngster
who
strips
you
naked
in
one
rhyme
Roulant
en
flow
coulant
avec
Shen
Kool
en
Rolling
in
flowing
flow
with
Shen
Kool
as
Réalisateur,
Joey
à
la
SP
Director,
Joey
on
the
SP
Tout
entourage
devient
ouf
gaga
The
whole
entourage
goes
crazy
gaga
Quand
Flex
Baba
se
pose
pour
NTM
avec
M.A.S.S
When
Flex
Baba
poses
for
NTM
with
M.A.S.S
Ça
blague
pas!
No
kidding!
Le
style
est
crypté,
essaie
pas
de
décoder
The
style
is
encrypted,
don't
try
to
decode
Y
a
pas
de
fuite
dans
le
pot
d'échappement
There
is
no
leak
in
the
exhaust
pipe
Tous
rodés
au
vrai
hip-hop
All
experienced
in
true
hip-hop
Donc
faut
dès
maintenant
sans
faire
trop
d'efforts
So
you
must
now,
without
too
much
effort,
Savoir
qui
sont
les
chefs
du
campement
hardcore
Know
who
are
the
chiefs
of
the
hardcore
camp
Je
sens
mes
nerfs
me
monter,
mes
pupilles
se
dilater
I
feel
my
nerves
rising,
my
pupils
dilating
Faudrait
que
je
puisse
planter
mes
dents
I
wish
I
could
sink
my
teeth
Pouvoir
les
serrer
jusqu'au
sang
To
be
able
to
clench
them
until
they
bleed
Faudrait
que
je
puisse
communiquer
I
wish
I
could
communicate
Cette
douleur
intérieure
This
inner
pain
Danger!
danger!
J'ai
dit
danger!
danger!
Danger!
danger!
I
said
danger!
danger!
Je
me
sens
à
étroit,
étriqué,
traqué
I
feel
cramped,
squeezed,
hunted
down
Aucun
moyen
d'esquiver
No
way
to
dodge
C'est
viscéral,
cette
prison
mentale
qu'est
mon
quotidien
It's
visceral,
this
mental
prison
that
is
my
daily
life
Chaque
jour
je
reviens
de
loin
Every
day
I
come
back
from
far
away
Impossible
d'y
mettre
un
frein
Impossible
to
put
a
stop
to
it
Fatalement
tiré
vers
le
bas
par
ma
parano
Fatally
pulled
down
by
my
paranoia
Qui
m'étripe,
me
prend
aux
tripes,
ça
t'en
glacerait
les
os
Which
guts
me,
takes
me
by
the
guts,
it
would
chill
your
bones
Tout
ça
parce
qu
on
m'a
aigri
à
la
base
All
this
because
I
was
embittered
at
the
base
Je
cherche
pas
à
être
en
phase
avec
les
autres
I'm
not
trying
to
be
in
tune
with
others
Je
m'en
fous,
t'étonne
pas
que
ça
me
rase
I
don't
care,
don't
be
surprised
that
it
bores
me
Me
demande
pas
de
définir,
parce
que
là,
je
crains
le
pire
Don't
ask
me
to
define,
because
there,
I
fear
the
worst
Qu'aucune
négation
totale,
ouais,
je
pense
qu'on
peut
le
dire
That
no
total
negation,
yeah,
I
think
we
can
say
it
Je
pense
que
ça
peut
suffire,
si
tu
piges
pas,
cherche
pas
I
think
that
may
be
enough,
if
you
don't
get
it,
don't
look
for
it
Grisant
mais
je
rage
pas,
je
sais
que
tu
ne
sais
pas
Exhilarating
but
I'm
not
raging,
I
know
you
don't
know
D'abord,
je
m'en
fous!
First
of
all,
I
don't
care!
Top
chrono,
voici
Mass,
prépare
onomastique
Top
chrono,
here
is
Mass,
prepare
onomastics
Bombe
plastique
sur
sono,
Mass
au
mic
les
mots
mastique
Plastic
bomb
on
sound
system,
Mass
on
the
mic
chews
the
words
Je
me
hisse,
me
fais
un
nom
comme
Ellis
Perry,
mon
history
I
rise,
make
a
name
for
myself
like
Ellis
Perry,
my
history
C'est
hystérectomie,
sur
scène,
Mass
crée
hystérie
It's
hysterectomy,
on
stage,
Mass
creates
hysteria
Pour
NTM,
comme
TNT
mon
hip-hop
explose
For
NTM,
like
TNT
my
hip-hop
explodes
Je
pose
sur
instru
comme
sur
eins
mon
sexe
je
pose
I
pose
on
instru
like
on
eins
my
sex
I
pose
Car
ici
le
noeud
se
noue,
ça
roule
comme
pneu
Because
here
the
knot
is
tied,
it
rolls
like
a
tire
Groupe
neutre
qui
neutralise
(gars)
Neutral
group
that
neutralizes
(guys)
T'es
pris
d'une
pneumonie
au
menu,
c'est!
c'est!
wack
wack
You're
caught
with
pneumonia
on
the
menu,
it's!
it's!
wack
wack
Je
laisse
épave
et
je
lance
une
voix
suave
comme
Pavarotti
I
leave
a
wreck
and
I
throw
a
suave
voice
like
Pavarotti
Au
mic
j'excite
comme
une
tass'
qui
fait
don
de
sa
seuf
On
the
mic
I
excite
like
a
chick
who
gives
her
thirst
Elles
kiffent
comme
boys-band,
mêmes
les
boys
bandent,
eux
They
love
it
like
boy-band,
even
the
boy
bands,
they
Bientôt
au
hit,
j'ai
hâte
d'être
un
mythe
comme
Kheops
Soon
to
be
a
hit,
I
can't
wait
to
be
a
myth
like
Kheops
J'opte
pour
la
maille
et
reste
posé
comme
fait
Ops
I
opt
for
the
mesh
and
stay
put
like
Ops
does
Mon
beau
Mike,
maille
j'ai
brassé,
froissé,
paperasses
My
beautiful
Mike,
mesh
I
brewed,
wrinkled,
papers
En
tas
entassé,
passé,
ressassé,
ça
c
est
ultra
combo
Piled
up,
past,
rehashed,
that's
ultra
combo
M.A.S.S.,
fuck
le
reste
M.A.S.S.,
fuck
the
rest
Busta,
Flex
squad
baby
Busta,
Flex
squad
baby
9.3.
connection
9.3.
connection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kool shen, joey starr, busta flex, lg experience, joeystarr, mass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.