Paroles et traduction Suprême NTM - L'argent pourrit les gens
L'argent pourrit les gens
Money Corrupts People
Personne
ne
peut
comprendre
No
one
can
understand,
Ma
vie
n′est
pas
à
vendre
My
life
isn't
for
sale,
Et
je
le
clame
haut
et
fort
And
I
proclaim
it
loud
and
clear,
Il
ne
faut
pas
se
méprendre
There
should
be
no
mistake.
Asphyxiant
les
sentiments
Suffocating
feelings,
L'argent
pourrit
les
gens
Money
corrupts
people,
Précisément
en
ce
moment
Precisely
at
this
moment,
Tous
s′achète
tout
se
vend
Everything
is
bought,
everything
is
sold,
Même
les
Gouvernements
Even
governments,
Prêts
à
baisser
leur
froc
Ready
to
drop
their
pants,
Pour
une
question
d'argent
For
a
matter
of
money.
Avec
une
veste
réversible
With
a
reversible
jacket,
Suivant
le
temps
Depending
on
the
weather,
Apparemment
l'armement
Apparently
armament,
Passe
largement
avant
Comes
way
before,
La
condition
de
vie
de
chacun
The
living
conditions
of
everyone.
Le
monde
est
plein
de
bombes
The
world
is
full
of
bombs,
Qui
creuseront
nos
tombes
That
will
dig
our
graves,
Maintenant
tu
sais
à
quoi
sert
le
fric
Now
you
know
what
money
is
for,
Qui
à
lui
seul
pourrait
stopper
la
famine
en
Afrique
Which
alone
could
stop
famine
in
Africa.
L′argent
pourrit
les
gens,
Money
corrupts
people,
J′en
ai
le
sentiment
I
feel
it,
Faire
avancer
les
choses
Moving
things
forward,
Défendre
notre
cause
Defending
our
cause,
Pour
une
métamorphose
For
a
metamorphosis,
Voilà
ce
qui
s'impose
That's
what's
needed.
Loin
de
tous
ces
requins
Far
from
all
these
sharks,
Je
poursuis
mon
chemin
I
continue
on
my
way,
Loin
de
la
tune,
mon
posse
évolue
Far
from
the
dough,
my
posse
evolves,
Voilà
ma
vraie
fortune
That's
my
real
fortune.
Sans
grand
moyen,
oui
je
suis
né
Without
great
means,
yes
I
was
born,
Et
pourtant
prêt
à
affronter
And
yet
ready
to
face,
Cette
injuste
réalité
This
unjust
reality,
Pré-réglée
par
le
pognon
Pre-determined
by
money.
Car
sur
ma
face
Because
on
my
face,
Il
est
écrit
que
je
suis
à
l′écart
It's
written
that
I'm
apart,
De
la
grande
répartition
monétaire
From
the
great
monetary
distribution,
Préservée
depuis
plus
d'un
millénaire
Preserved
for
over
a
millennium.
Riche
et
pauvre,
oui
depuis
trop
longtemps
Rich
and
poor,
yes
for
too
long,
Les
valeurs
n′ont
pas
changé
Values
haven't
changed,
Quel
que
soit
le
siècle
Whatever
the
century,
Quelle
que
soit
l'heure,
mes
yeux
ont
peur
Whatever
the
hour,
my
eyes
are
afraid,
Car
la
monnaie
a
une
clarté
Because
money
has
a
clarity,
Qui
aveugle
mes
frères
That
blinds
my
brothers,
Dealant
la
mort
au
coin
des
rues
Dealing
death
on
street
corners,
Se
charcutant
pour
un
blouson
Cutting
each
other
for
a
jacket.
Hé
mec!
De
cette
façon
Hey
man!
This
way,
Le
pognon
ne
fera
pas
l′ampleur
de
ta
condition
Money
won't
make
the
extent
of
your
condition.
Je
ne
prétends
pas
du
tout
être
différent
I
don't
pretend
to
be
different
at
all,
J'aime
l'argent,
l′adopter
le
maîtriser
I
like
money,
to
embrace
it,
to
master
it,
Le
contrôler
avec
doigté
To
control
it
with
finesse,
Doit
t′apporter
une
jouissance
interne
et
intense
Should
bring
you
an
internal
and
intense
enjoyment,
Quelle
qu'en
ait
été
l′origine
de
la
semence
Whatever
the
origin
of
the
seed.
Oui
j'ai
ce
défaut
aussi
Yes,
I
have
this
flaw
too,
Mais
je
n′ai
pas
trahi
But
I
haven't
betrayed,
La
confiance
de
mes
pairs
The
trust
of
my
peers,
Pour
une
sale
affaire
de
fric
For
a
dirty
money
affair.
Situation
courante
et
dramatique
A
common
and
dramatic
situation,
La
corruption
est
une
arme
à
ne
pas
négliger
Corruption
is
a
weapon
not
to
be
neglected,
Si
u
veux
réussir
en
politique
If
you
want
to
succeed
in
politics,
Sache
que
l'arnaque
est
une
"technique"
Know
that
scam
is
a
"technique,"
Une
tactique
illicite
An
illicit
tactic,
Qui
profite
toujours
aux
mêmes,
aux
piliers
du
système
That
always
benefits
the
same
people,
the
pillars
of
the
system.
Mais
que
fait
la
justice?
But
what
is
justice
doing?
L′argent
les
rend
complices
Money
makes
them
accomplices.
La
convoitise
perpétuelle
des
biens
de
mon
prochain
The
perpetual
covetousness
of
my
neighbor's
possessions,
Ne
font
qu'enflammer
constamment
Only
constantly
inflame,
Mon
amour
pour
l'argent
My
love
for
money.
Et
pourtant,
étant
conscient
And
yet,
being
aware,
Que
cette
valeur
est
matérielle
That
this
value
is
material,
Rien
ne
m′arrête
pour
l′acquérir
Nothing
stops
me
from
acquiring
it,
Donc
je
me
fais
prédateur
So
I
become
a
predator,
Pour
une
poignée
de
papier
For
a
handful
of
paper,
Qui
pour
un
jour
ou
plus
That
for
a
day
or
more,
Me
fera
croire
que
l'argent
fait
le
bonheur
Will
make
me
believe
that
money
brings
happiness.
Oui!
Je
me
leurre
Yes!
I'm
kidding
myself,
Déréglé
par
le
système
qui
me
pousse
à
l′extrême
Disrupted
by
the
system
that
pushes
me
to
the
extreme,
Je
suis
en
bas,
mais
bien
plus
haut
I
am
at
the
bottom,
but
much
higher,
Incomparable
par
leurs
niveaux
Incomparable
by
their
levels,
Des
gens
tournent
le
dos
People
turn
their
backs,
A
la
famine
de
leur
égaux
To
the
famine
of
their
equals,
Dédaignant
leurs
pairs
Disdaining
their
peers,
Car,
plus
ils
croulent
sous
l'argent
Because
the
more
they
drown
in
money,
Moins
le
monde
devient
réel
The
less
the
world
becomes
real.
Est-ce
le
bonheur?
Is
this
happiness?
Non
je
ne
crois
pas
que
le
pognon
No,
I
don't
believe
that
dough,
Soit
une
rançon
du
bonheur
Is
a
ransom
for
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.