Suprême NTM - La Révolution Du Son - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suprême NTM - La Révolution Du Son




La Révolution Du Son
The Sound Revolution
Pour La Révolution Du Son, pas trop de tergiversations.
For the Sound Revolution, no more procrastination.
L'attaque est ryhtmée par une lourde programmation.
The attack is rhythmed by a heavy programming.
Boum dans les basses et les médiums, clac.
Boom in the bass and the mediums, clap.
Poussant mon corps suivre un mouvement de tic tac vital.
Pushing my body to follow a vital tick-tock movement.
Pour éviter l'embolie cérébrale
To avoid cerebral embolism,
Total est mon dévouement pour la cause musicale.
Total is my devotion to the musical cause.
Je veux m'imprégner du son sans cesse de façon
I want to be impregnated by the sound ceaselessly in a way
faciliter le sens de mes facéties.
That facilitates the meaning of my antics.
Oh oui tu le réclames aussi, donc pas d'autres solution pour le son.
Oh yes, you crave it too, so no other solution for the sound.
Pas question de baisser d'un ton, non pour La Révolution Du Son.
No way to lower the tone, no, for the Sound Revolution.
Toujours en action, le Suprême accède encore une fois la 4e dimension.
Always in action, the Supreme once again accesses the 4th dimension.
Allons tu le sens, tu le sais, tout le temps, eh eh.
Come on, you feel it, you know it, all the time, eh eh.
Qui peut me dire de ne pas être sensible ce style de mélodies
Who can tell me not to be sensitive to this style of melodies
Qui tapent, frappent, attaquent et matraquent.
That hit, strike, attack and bludgeon.
Matent les macs et les cracks au contact de cet impact.
Subdue the macs and the cracks in contact with this impact.
Exact le son sonne, la trajectoire est bonne.
Exactly, the sound rings, the trajectory is good.
Les samples s'additionnent, éclectique est la donne.
The samples add up, eclectic is the deal.
Tout en donnant le coup d'éponge l'ère secondaire.
While giving the sponge blow to the secondary era.
Le son passe l'ère révolutionnaire.
The sound moves on to the revolutionary era.
Il se déplace dans l'espace, trace
It moves through space, traces
Grace l'ouverture du sas, de la basse qui t'enlace.
Thanks to the opening of the airlock, of the bass that embraces you.
Thermogène il t'emmène en tandem avec moi-même dans mon domaine.
Thermogenic, it takes you in tandem with myself in my domain.
A chaque décibel, j'établis un bareme.
At each decibel, I establish a scale.
Le grave te frappe l'ouie, puis les aigus l'appui.
The bass hits your ears, then the treble supports it.
Sans autre souci que celui de te rapprocher de lui.
With no other concern than to bring you closer to him.
Oui, il te galvanise de par son harmonie.
Yes, it galvanizes you with its harmony.
De par l'harmonie de cette symphonie.
By the harmony of this symphony.
Une composition musicale et vocale, afin de t'attirer dans le bal du son.
A musical and vocal composition, to draw you into the sound ball.
Car pour lui sera ma rédaction.
Because for him will be my writing.
Pour sa modification, sa sophistication, son évolution.
For its modification, its sophistication, its evolution.
Pour La Révolution Du Son.
For the Sound Revolution.
Tous en avant pour La Révolution Du Son.
All forward for the Sound Revolution.
La dimension du son dépend de tant d'éléments, qu'il est bon de comprendre.
The dimension of sound depends on so many elements, that it is good to understand.
Que le mix doit prendre de l'ampleur revendre et doit tendre
That the mix must take on a scale to resell and must tend
s'éteindre pour se défendre.
To fade away to defend itself.
Allo, pour cela j'appelle Kirk Yano!
Hello, for this I call Kirk Yano!
Pourquoi ce nom, car sa fonction est ingénieur du son.
Why this name, because his function is sound engineer.
Le studion son point de jonction avec le son.
The studio, his point of junction with the sound.
Pour le rap, il sait ce qui est bon.
For rap, he knows what's good.
Allons bon, il donne même son adhésion.
Come on, he even gives his approval.
Pour La Révolution Du Son.
For the Sound Revolution.
Original et digital, authentique et radical, international aussi bien qu'hexagonal.
Original and digital, authentic and radical, international as well as hexagonal.
Le rap a fait sa place et maintenant déplace les lumières et les strass et passe.
Rap has made its place and now moves the lights and rhinestones and passes.
De l'impasse l'état de grace.
From the impasse to the state of grace.
Toujours en quête de nouveautés, je mène mon enquête.
Always in search of novelties, I conduct my investigation.
Coute que coute, je ne vous laisserai pas dans le doute.
Whatever the cost, I will not leave you in doubt.
L'évolution pass par La Révolution Du Son.
Evolution goes through the Sound Revolution.
Sans condition ni rémission, j'accepte la mission.
Without condition or remission, I accept the mission.
Pour que l'osmose soit établie, que la mission soit accomplie.
For osmosis to be established, for the mission to be accomplished.
Quel que soit le son pris, il faut qu'il soit bien précis.
Whatever sound is taken, it must be very precise.
Or la diversité de la musique rap, par sa complexité aujourd'hui encore vous échappe.
However, the diversity of rap music, due to its complexity, still escapes you today.
Non personne ne peut contester l'originalité du rap.
No one can deny the originality of rap.
Inépuisable, il semble être une force de frappe.
Inexhaustible, it seems to be a strike force.
Qui récure et décape, te fait changer de cap.
That scours and strips, makes you change course.
S'installe la table de la variet' et vient tacher la nappe.
Settles at the table of variety and comes to stain the tablecloth.
Oh oui, la montée du rap épate, étapes par étapes
Oh yes, the rise of rap amazes, step by step
La variet' s'en flatte et a même tenté son rapt.
Variety flatters itself and even attempted its abduction.
Je la traque, l'attaque.
I track it down, attack it.
Elle a le trac et craque, tape, claque la caisse claire.
She has stage fright and cracks, taps, slams the snare drum.
Comme la goutte dans la flaque.
Like a drop in a puddle.
Mais tout cela ne reste pour elle qu'une embrouille finale, un dédale.
But all this remains for her only a final mess, a maze.
Pas d'égal, trop important est l'intervalle.
No equal, too important is the interval.
L'amenant le dénaturer, le déprécier.
Leading her to distort it, to depreciate it.
Sans cesser de s'éloigner, de s'écarter des données.
Without ceasing to move away, to deviate from the data.
Ouais, une simple bluette pour en venir au fait.
Yeah, a simple ditty to get to the point.
Abjecte et sans concept, le temps l'a rendu blette au fait.
Abject and without concept, time has made it stale in fact.
Pas de possibilité d'amalgame, l'amalgame serait un drame.
No possibility of amalgam, the amalgam would be a drama.
Déstabilisation du programme, voil�, voil� ce qui se trame.
Destabilization of the program, there you go, there you go, that's what's going on.
Pour finir, quelque chose retenir.
Finally, something to remember.
Pour l'avenir, préparez-vous dorénavant subir un assaut incessant, la stéréo en avant.
For the future, prepare yourself from now on to undergo a relentless assault, the stereo forward.
Tous en action, en action pour La Révolution Du Son.
All in action, in action for the Sound Revolution.





Writer(s): Bruno Lopes, Yazid Ait-oufferoukh

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date de sortie
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.