Suprême NTM - Le monde de demain - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suprême NTM - Le monde de demain - Live




Le monde de demain - Live
The World of Tomorrow - Live
Pur produit de cette infamie
A pure product of this infamy
Appelée la banlieue de Paris
Called the Paris suburbs
Depuis tout jeune je gravite avec le but unique
Since my youth, I've gravitated with the sole purpose
D′imposer ma présence
Of imposing my presence
Trop paresseux pour travailler
Too lazy to work
Trop fier pour faire la charité
Too proud to beg
Oui je préfère la facilité
Yes, I prefer the easy way
Considérant que le boulot
Considering that a job
M'amènera plus vite au bout du rouleau
Will bring me faster to my downfall
Alors réfléchissez, combien sont dans mon cas
So think about it, how many are in my shoes
Aux abords de vos toits
Around your rooftops
Et si cela est comme ça
And if it's like this
C′est que depuis trop longtemps
It's because for too long
Les gens tournent le dos
People have turned their backs
Aux problèmes cruciaux
On crucial problems
Aux problèmes sociaux
On social problems
Qui asphyxient la jeunesse
That suffocate the youth
Qui résident aux abords
Who reside on the outskirts
Au Sud, à l'Est, à l'Ouest, au Nord
South, East, West, North
Ne vous étonnez pas
Don't be surprised
Si quotidiennement l′expansion de la violence est telle
If the daily expansion of violence is such
Car certains se sentent seulement concernés
Because some only feel concerned
Lorsque leurs proches se font assassiner...
When their loved ones are murdered...
Est-ce ceci la liberté-égalité-fraternité?
Is this freedom-equality-fraternity?
J′en ai bien peur
I'm afraid so
Le monde de demain
The world of tomorrow
Quoi qu'il advienne nous appartient
Whatever happens, it belongs to us
La puissance est dans nos mains
The power is in our hands
Alors écoute ce refrain...
So listen to this chorus...
Quelle chance, quelle chance
What luck, what luck
D′habiter la France
To live in France
Dommage que tant de gens fassent preuve d'incompétence
Too bad so many people show incompetence
Dans l′insouciance générale
In general indifference
Les fléaux s'installent - normal
Plagues settle in - normal
Dans mon quartier la violence devient un acte trop banal
In my neighborhood, violence becomes an act too banal
Alors va faire un tour dans les banlieues
So go take a walk in the suburbs
Regarde ta jeunesse dans les yeux
Look your youth in the eye
Toi qui commande en haut-lieu
You who command in high places
Mon appel est sérieux
My call is serious
Non ne prend pas ça comme un jeu
No, don't take this as a game
Car les jeunes changent
Because young people are changing
Voilà ce qui dérange
This is what's disturbing
Plus question de laisser passer en attendant que ça s′arrange
No more letting things slide, waiting for them to work out
Je ne suis pas un leader
I am not a leader
Simplement le haut-parleur
Just the loudspeaker
D'une génération révoltée
Of a rebellious generation
Prête à tout ébranler
Ready to shake everything
Même le système
Even the system
Qui nous pousse à l'extrême
That pushes us to the extreme
Mais NTM Suprême ne lâchera pas les rênes
But NTM Suprême will not let go of the reins
Épaulé par toute la jeunesse défavorisée
Supported by all disadvantaged youth
Seule vérité engagée:
The only truth engaged:
Le droit à l′égalité
The right to equality
Le voilà de nouveau prêt à re-déclencher
Here it is again, ready to re-trigger
Une vulgaire guerre civile
A vulgar civil war
Et non militaire
And not military
Y en a marre des promesses
We're tired of promises
On va tout foutre en l′air
We're gonna mess everything up
Le monde de demain
The world of tomorrow
Quoi qu'il advienne nous appartient
Whatever happens, it belongs to us
La puissance est dans nos mains
The power is in our hands
Alors écoute ce refrain...
So listen to this chorus...
Je ne te demande pas de comprendre
I'm not asking you to understand
Mais de résoudre
But to solve
Les problèmes qui habitent
The problems that inhabit
La banlieue qui s′agite
The suburbs that are stirring
Toujours plus vite
Always faster
Sans limite
Without limit
Admet qu'il y a un point critique
Admit there is a critical point
À ne pas dépasser
Not to be exceeded
En tant qu′informateur
As an informant
Je me sens obligé de dévoiler la vérité
I feel obligated to reveal the truth
Car le silence ne sera plus jamais
Because silence will never again
Plus jamais toléré
Never again be tolerated
Oh oui c'est triste à dire
Oh yes, it's sad to say
Mais tu n′as pas compris
But you haven't understood
Pourquoi les jeunes de mon quartier vivent dans cet état d'esprit
Why the young people in my neighborhood live in this state of mind
La délinquance avance
Delinquency progresses
Et tout ceci a un sens
And all of this has a meaning
Car la violence coule dans les veines
Because violence flows in the veins
De celui qui a la haine
Of the one who has hatred
OK je reprends les rênes
OK, I'm taking back the reins
Pour faire évoluer ton esprit
To evolve your mind
Pri-Prisonnier d'un système
Pri-Prisoner of a system
les règles ne sont pas les mêmes
Where the rules are not the same
Suivant ta classe - Yeah
Depending on your class - Yeah
Suivant ton style - Oui
Depending on your style - Yes
Suivant ta face suivant ta race
Depending on your face, depending on your race
Le rouage est bien huilé
The cogs are well oiled
Le système bien ancré
The system is well anchored
OK mais n′oublie jamais que je suis armé
OK, but never forget that I am armed
De paroles pour m′imposer
With words to impose myself
M'opposer
To oppose myself
M′interposer - processus enclenché
To interpose myself - process initiated
Je balance ma vérité
I'm throwing out my truth
Le monde de demain
The world of tomorrow
Quoi qu'il advienne nous appartient
Whatever happens, it belongs to us
La puissance est dans nos mains
The power is in our hands
Alors écoute ce refrain...
So listen to this chorus...





Writer(s): Marvin Gaye, Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date de sortie
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.