Paroles et traduction Suprême NTM - Medley: On est encore là, pts. 2 & 1 (Live)
Medley: On est encore là, pts. 2 & 1 (Live)
Попурри: Мы всё ещё здесь, ч. 2 и 1 (Концертная запись)
Retour
en
force
de
l'ordre
moral
Триумфальное
возвращение
моральных
устоев.
Je
veux
surtout
pas
te
casser
ton
moral
Я
вовсе
не
хочу
портить
тебе
настроение,
Mais
c'est
le
bordel
Но
творится
полный
бардак.
Quand
t'entres
pas
dans
leur
panel,
je
suis
formel
Если
ты
не
вписываешься
в
их
рамки,
официально
заявляю:
Et
reste
formé
pour
ça,
nique
le
CSA
Оставайся
собой,
и
к
чёрту
Высший
совет
аудиовизуала!
C'est
pour
ça
que
j'ai
gardé
ma
tenue
de
combat
Вот
почему
я
храню
свою
боевую
форму,
Que
je
lâcherai
pas
mon
combat
Что
не
сдамся
без
боя.
Fais
gaffe
à
ton
dos,
protège
tes
abdos
Береги
свою
спину,
напряги
пресс,
Si
tu
parles
cash
de
leur
vice,
ils
te
feront
pas
de
cadeau
Если
будешь
открыто
говорить
об
их
пороках,
пощады
не
жди.
On
nous
censure
parce
que
notre
culture
est
trop
basanée
Нас
подвергают
цензуре,
потому
что
наша
культура
слишком
смугла,
Qu'on
représente
pas
assez
la
France
du
passé
Что
мы
недостаточно
олицетворяем
Францию
прошлого.
C'est
carré,
on
veut
nous
stopper:
ça
allait
Всё
ясно,
они
хотят
нас
остановить:
всё
было
хорошо,
Tant
qu'on
rappait
dans
les
MJC,
mais
aujourd'hui
Пока
мы
читали
рэп
в
Молодёжных
культурных
центрах,
но
сегодня
Le
phénomène
a
grandi,
Dieu
merci,
je
remercie
Феномен
разросся,
слава
Богу,
благодарю
Les
jeunes
qui
rappent
sans
merci
Молодёжь,
что
читает
рэп
без
пощады.
Et
puis
nique
sa
mère,
si
И
пошли
они
все
к
чёрту,
если
On
passe
pas
dans
leurs
radios,
on
fera
le
tour,
c'est
pas
grave
Нас
не
крутят
по
радио,
мы
сами
всё
объедем,
не
страшно.
Le
plus
dur
c'était
de
sortir
de
la
cave
et
les
gens
le
savent
Самое
сложное
было
выбраться
из
подвала,
и
люди
это
знают.
Hey,
on
est
encore
là
Эй,
мы
всё
ещё
здесь,
Prêt
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
ccord-d'a
Готовые
устроить
бунт,
и
весь
мир
с
нами
согласен.
Non,
non!
(hahaha...)
Нет,
нет!
(ха-ха-ха...)
On
est
encore
là
Мы
всё
ещё
здесь,
Prêt
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
ccord-d'a
Готовые
устроить
бунт,
и
весь
мир
с
нами
согласен.
Nique
le
CSA!
(hahaha...)
К
чёрту
Высший
совет
аудиовизуала!
(ха-ха-ха...)
"Fuck
that!
I'm
above
that.
I
don't
play
that."
"Да
пошли
они!
Я
выше
этого.
Я
в
это
не
играю".
Personne
n'a
oublié:
il
fut
un
temps,
on
nous
aurait
pendu
Никто
не
забыл:
было
время,
нас
бы
повесили
Comme
des
vendus,
des
bandits
à
la
langue
trop
pendue
Как
предателей,
как
бандитов
со
слишком
длинным
языком.
C'est
les
honneurs
qu'on
nous
réserve
pour
la
suite?
Это
те
почести,
что
уготованы
нам
в
дальнейшем?
Parce
que
quand
je
kicke
la
vérité,
putain,
ça
se
complique!
Потому
что,
когда
я
читаю
правду,
чёрт
возьми,
всё
усложняется!
C'est
pour
ça
que
je
lis
dans
leurs
yeux
la
terreur
Вот
почему
я
читаю
в
их
глазах
страх.
Ce
qui
me
fait
peur
Что
меня
пугает,
C'est
que
mon
coeur
Так
это
то,
что
моё
сердце
Est
aussi
dur
que
le
pays
qui
m'a
vu
naître
par
erreur
Такое
же
жестокое,
как
и
страна,
где
я
по
ошибке
родился.
Ici,
ce
pays
où
l'esprit
critique
est
en
crise
Здесь,
в
этой
стране,
где
критическое
мышление
в
кризисе,
Ecrasé
par
l'assise
des
hypocrites
qui
ont
la
mainmise
Подавленное
лицемерием
тех,
кто
у
власти.
Misant
sur
l'info
biz,
la
falsifiant
Делают
ставку
на
информационный
бизнес,
фальсифицируя
его.
T'façon
faut
que
ça
saigne
В
любом
случае,
должна
литься
кровь.
On
pousse
les
masses
à
la
confrontation
Они
толкают
массы
к
конфронтации.
Putain,
c'est
pas
bon
Чёрт,
это
никуда
не
годится.
Enlevez-nous
ce
bâillon
Снимите
с
нас
этот
кляп.
Y
a
trop
de
trucs
qui
tournent
pas
rond
Слишком
много
всего
идёт
наперекосяк.
Et
donc
face
à
tout
ça,
faut
pas
lâcher,
faut
faire
front!
И
перед
лицом
всего
этого
нельзя
сдаваться,
нужно
держаться!
Faut
plus
m'interdire
de
faire
vibrer
les
consciences
Нельзя
больше
запрещать
мне
пробуждать
сознание.
T'façon
c'est
tout
ce
que
je
sais
faire,
j'en
subis
les
conséquences
В
любом
случае,
это
всё,
что
я
умею
делать,
и
я
несу
за
это
ответственность.
Et
si
on
censure,
s'acharne
à
casser
le
Suprême
И
если
нас
подвергают
цензуре,
стремятся
уничтожить
Suprême,
C'est
qu'on
fait
pas
partie
de
la
solution
Значит,
мы
не
часть
решения,
Mais
peut-être
plutôt
du
problème...
А,
возможно,
скорее
часть
проблемы...
Non,
non!
(hahaha...)
Нет,
нет!
(ха-ха-ха...)
On
est
encore
là
Мы
всё
ещё
здесь,
Prêt
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
ccord-d'a
Готовые
устроить
бунт,
и
весь
мир
с
нами
согласен.
Nique
le
CSA!
(hahaha...)
К
чёрту
Высший
совет
аудиовизуала!
(ха-ха-ха...)
"Fuck
that!
I'm
above
that.
I
don't
play
that."
"Да
пошли
они!
Я
выше
этого.
Я
в
это
не
играю".
Deux
mois
de
sursis,
cinq
barres
d'amende,
on
est
condamné
Два
месяца
условно,
пять
штрафов,
нас
осудили
Pour
être
encore
là
après
tant
d'années
За
то,
что
мы
всё
ещё
здесь
после
стольких
лет,
Et
pour
les
avoir
tant
tannés
И
за
то,
что
мы
так
долго
их
доставали.
Instantanément,
de
façon
spontanée
Мгновенно,
спонтанно
On
en
paye
le
prix
aujourd'hui
mon
gars,
mais
c'est
pas
un
hasard
Мы
платим
за
это
сегодня,
дружище,
но
это
не
случайность.
Ca
correspond
au
climat
bizarre
Это
соответствует
странному
климату,
A
l'odeur
étrange
Странному
запаху,
Qui
émane
du
côté
d'Orange
Который
исходит
со
стороны
Оранжа.
Le
Sud
est
contaminé,
remarque,
y
a
pas
que
la
droite,
aussi
Юг
заражён,
заметь,
и
не
только
правые,
Les
lois
Debré
tu
crois
que
c'est
quoi
sinon
une
pâle
copie?
Законы
Дебре,
как
ты
думаешь,
что
это,
если
не
бледная
копия?
De
celui
qu'on
ne
censure
pas
Того,
кого
не
подвергают
цензуре,
De
celui
qui
parle
de
race
Того,
кто
говорит
о
расе,
Supérieure
et
qu'on
invite
à
tous
les
débats
Высшей
расе,
и
кого
приглашают
на
все
дебаты.
Je
suis
pas
sûr
qu'y
ait
pas
Я
не
уверен,
что
здесь
нет
Deux
poids,
deux
mesures
et
pas
Двойных
стандартов
и
нет
Pas
de
justice,
surtout
si
tu
pèses
pas
Справедливости,
особенно
если
ты
ничего
не
значишь.
Tant
pis,
on
vit
avec
ça
et
puis
de
toute
façon
Ну
и
ладно,
мы
живём
с
этим,
и
в
любом
случае
On
s'est
jamais
trop
fait
d'illusion
Мы
никогда
не
питали
особых
иллюзий.
La
liberté
d'expression?
Свобода
слова?
Laissez-moi
gol-ri
Дай
мне
поржать.
Ils
subissent
tous
des
pressions
Они
все
подвергаются
давлению.
Non
c'est
pas
des
conneries
Нет,
это
не
шутки.
La
grande
bouffonnerie
Этот
большой
фарс
Continue
mais
je
serai
là
Продолжается,
но
я
буду
здесь.
C'est
pour
ça
qu'à
chaque
fois,
je
ferai
la
Вот
почему
каждый
раз
я
буду
Différence,
refrè
là
Другим,
повторяй
за
мной,
Tu
sais,
je
déffraie
la
Ты
знаешь,
я
бросаю
вызов
Pas
par
plaisir,
putain,
mais
parce
que
je
chronique
Не
ради
удовольствия,
чёрт
возьми,
а
потому
что
я
описываю
La
vie
et
ça
les
met
en
panique
Жизнь,
и
это
повергает
их
в
панику.
Non,
non!
(hahaha...)
Нет,
нет!
(ха-ха-ха...)
On
est
encore
là
Мы
всё
ещё
здесь,
Prêt
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
ccord-d'a
Готовые
устроить
бунт,
и
весь
мир
с
нами
согласен.
Nique
le
CSA!
(hahaha...)
К
чёрту
Высший
совет
аудиовизуала!
(ха-ха-ха...)
"Fuck
that!
I'm
above
that.
I
don't
play
that
"Да
пошли
они!
Я
выше
этого.
Я
в
это
не
играю".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.