Paroles et traduction Suprême NTM - Nouvelle Ecole
Bi-bi-bi-Big
up
pour
tous
les
gens
de
la
Old
School
Bi-bi-bi-Big
up
for
all
the
Old
School
people
Bi-bi-bi-Big
up
pour
tous
les
bad
boys
de
la
New
School
Bi-bi-bi-Big
up
for
all
the
New
School
bad
boys
Bi-bi-bi-Big
up
à
tout
le
underground
putain
Bi-bi-bi-Big
up
to
the
whole
damn
underground
Kool
Shen,
fume-moi
ça!
Kool
Shen,
smoke
this
up!
De
nouveau
propulser
pour
que
mon
style
coule
Propelled
once
again
so
my
style
can
flow
Rouler
sur
[laou?]
sans
s'énerver
keep
cool
Rollin'
on
[laou?]
without
getting
upset,
keep
cool
Je
déroule
jamais
ne
m'écroule
voilà
le
Kool
I
unfold,
never
crumble,
that's
the
Kool
Adepte
de
l'intellect
sélecte
old
school
Adept
of
the
select
intellect,
old
school
Mais
je
garde
un
œil
sur
l'avenir,
pire
But
I
keep
an
eye
on
the
future,
worse
Je
me
méfie
de
la
nouvelle
école
evolue
dans
mon
style
I'm
wary
of
the
new
school
evolving
in
my
style
Pas
facile
de
faire
l'impasse
It's
not
easy
to
ignore
Malhabile
serait
de
ne
pas
considérer
la
menace
It
would
be
clumsy
not
to
consider
the
threat
Chasseront
les
places
et
fatal
They
will
hunt
for
places,
and
fatal
Un
faux
pas
te
met
mal
néanmoins
c'est
normal
A
misstep
puts
you
in
a
bad
spot,
nevertheless
it's
normal
Oui
je
sais,
ça
fait
mal
au
mental
Yes
I
know,
it
hurts
the
mental
Mal
au
moral
de
découvrir
sa
pierre
tombale
Hurts
the
morale
to
discover
your
tombstone
Perforée
par
les
balles
lyricales
Perforated
by
lyrical
bullets
De
la
nouvelle
école
avide
de
monopole
Of
the
new
school
hungry
for
monopoly
Pret
a
travailler
comme
dans
un
coopérative
agricole
Ready
to
work
like
in
an
agricultural
cooperative
Pret
à
effacer
les
vestiges
du
passé
les
symboles
Ready
to
erase
the
vestiges
of
the
past,
the
symbols
Un
écart
de
ta
part
et
tu
finis
dans
le
formol
One
misstep
from
you
and
you
end
up
in
formaldehyde
Mec!
de
la
nouvelle,
de
la
nouvelle
école
Man!
from
the
new,
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Il
faudra
savoir
rester
funk
et
pour
se
mettre
à
l'abri
You'll
have
to
know
how
to
stay
funky
and
to
take
cover
Que
ceux
qui
n'ont
pas
compris
restent
sur
la
touche
à
vie
Those
who
haven't
understood
stay
on
the
sidelines
for
life
Attention
à
l'impact!
Si
tu
n'es
pas
compact
Beware
of
the
impact!
If
you're
not
compact
Au
contact!
Déserre
tu
cavu
et
reste
décontracte
On
contact!
Loosen
up,
you
cavu,
and
stay
relaxed
Car
les
jeunes
MC's
n'y
vont
pas
de
main
morte
Because
the
young
MC's
don't
hold
back
Avec
pour
objectif
venir
frapper
à
la
porte
With
the
objective
of
coming
knocking
on
the
door
Sans
complexe!
Reléguant
les
ringards
à
l'
Without
complex!
Relegating
the
old-fashioned
to
the
Avec
un
doigt
tendu
plutôt
le
majeur
que
l'index
With
a
finger
pointed,
rather
the
middle
finger
than
the
index
Eux
ils
sont
nés
dedans!
S'inspire
de
notre
talent
They
were
born
in
it!
Inspired
by
our
talent
Beneficie
de
nos
erreurs
et
ont
su
gagner
du
temps
Benefit
from
our
mistakes
and
knew
how
to
save
time
Evidemment
c'est
(c'est!)
la
règle
du
jeu,
et
Obviously
it's
(it's!)
the
rule
of
the
game,
and
Sachez
que
je
suis
fier
d'avoir
participer
Know
that
I'm
proud
to
have
participated
À
l'évolution
de
cette
faction
In
the
evolution
of
this
faction
Armé
de
lyrics
classés
X
pour
ma
section
Armed
with
X-rated
lyrics
for
my
section
À
chacun
d'entre
nous
sera
de
porter
à
bien
sa
mission
(sa
mission)
It
will
be
up
to
each
of
us
to
carry
out
his
mission
well
(his
mission)
Ah
je
m'[endait?
Ah,
I
[was
waiting?
] De
vous
dire
avant
de
quitter
le
rang
tant
qu'il
en
est
temps
] To
tell
you
before
leaving
the
rank
while
there's
still
time
Quand
[tant
ventile?
When
[so
much
ventilation?
] Ton
talent
tout
en
respectant
les
] Your
talent
while
respecting
the
Règles
dans
les
protocoles
d'accord
Rules
in
the
protocols,
okay
100%
hip
hop
ou
bien
dehors
100%
hip
hop
or
else
get
out
Oh
oui
je
suis
puriste
un
funambule
équilibriste
Oh
yes,
I'm
a
purist,
a
tightrope
walker,
equilibrist
Rêve
de
voir
son
art
sillonner
la
bonne
piste
Dreams
of
seeing
his
art
travel
the
right
track
En
poste
pour
stopper
l'imposture
comme
la
peste
In
position
to
stop
imposture
like
the
plague
Que
la
nouvelle
école
prenne
ceci
comme
un
manifeste
May
the
new
school
take
this
as
a
manifesto
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Ne
change
pas
de
route
ou
bien
tu
voyageras
dans
la
soute
Don't
change
your
route
or
you'll
travel
in
the
hold
Cela
ne
fait
pas
de
doute!
Tu
vas
bouffer
du
mazoute
There's
no
doubt
about
it!
You're
gonna
eat
fuel
oil
Zut
flute
putain
merde
et
remerde
Damn
flute,
damn
and
damn
again
Si
[les
phases
sont
en
verve?]
énormement
de
textes
m'emmerdent
If
[the
phases
are
verbose?]
a
lot
of
texts
piss
me
off
J'espère
me
faire
comprendre
I
hope
to
make
myself
understood
Pas
de
méprise
sur
l'analyse
hey
miss
tu
peux
te
détendre
No
misunderstanding
about
the
analysis,
hey
miss
you
can
relax
Si
en
plus
du
flow
le
poids
des
mots
est
au
niveau
If
in
addition
to
the
flow,
the
weight
of
the
words
is
at
the
level
Même
en
solo
bravo!
C'est
chaud
vas-y
Even
solo,
bravo!
It's
hot,
go
ahead
Hey
oh
pas
de
blague
pas
de
gaffe
pas
de
gag
Hey
oh,
no
joke,
no
blunder,
no
gag
Ou
repere
bien
l'endroit
où
tu
cagues
Or
locate
the
place
where
you
shit
Car
je
vous
rappelle
que
le
parcours
fut
difficile
Because
I
remind
you
that
the
journey
was
difficult
Et
que
l'écart
qui
nous
sépare
[du
And
that
the
gap
that
separates
us
[from
Coup
d'éclat?]
n'est
pas
dû
au
hasard
The
brilliance?]
is
not
due
to
chance
Mais
au
travail!
De
vrais
cobayes!
But
to
work!
Real
guinea
pigs!
Ceux
qui
depuis
un
bail!
tiennent
le
gouvernail
Those
who
for
a
long
time!
hold
the
rudder
Méritent
une
médaille!
Sur
ce
bye-bye
Deserve
a
medal!
On
this
bye-bye
Bonne
chance
et
bon
vol
Good
luck
and
good
flight
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
pour
la
nouvelle
école
Peace
[an
enough?]
check
one
for
the
new
school
Peace
[an
enough?]
check
one
Peace
[an
enough?]
check
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.