Suprême NTM - On est encore là (II) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suprême NTM - On est encore là (II)




On est encore là (II)
We're Still Here (II)
Retour en force de l′ordre moral
The moral order's back in force, baby
Je veux surtout pas te casser ton moral
I don't wanna harsh your vibe, though
Mais c'est le bordel
But it's a mess
Quand t′entres pas dans leur panel
When you don't fit their mold
Et reste formé pour ça,
And stay trained for that shit,
Nique le CSA
Fuck the CSA
C'est pour ça que j'ai gardé ma tenue de combat
That's why I kept my combat gear on
Que je lâcherai pas mon combat
Why I won't give up this fight
Fais gaffe à ton dos, protège tes abdos
Watch your back, protect your abs, girl
Si tu parles cash de leur vice, ils te feront pas de cadeau
If you speak truth about their vices, they won't give you a break
On nous censure parce que notre culture est trop basanée
They censor us 'cause our culture's too tanned
Qu′on représente pas assez la France du passé
We don't represent the France of the past enough
C′est carré, on veut nous stopper: ça allait
It's clear, they wanna stop us: it was fine
Tant qu'on rappait dans les MJC
As long as we rapped in youth centers
Le phénomène a grandi, Dieu merci, je remercie
The phenomenon grew, thank God, I thank
Les jeunes qui rappent sans merci
The young ones who rap mercilessly
Nique sa mère
Fuck it all
On passe pas dans leurs radios, on fera le tour, c′est pas grave
We're not on their radios, we'll make our own way, no worries
Le plus dur c'était de sortir de la cave et les gens le savent
The hardest part was getting out of the basement, and people know it
Hey, on est encore
Hey, we're still here
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d′a
Ready to raise hell, and everyone's down with it
[Refrain - Joeystarr, KoolShen]x2
[Chorus - Joeystarr, KoolShen]x2
Non, non! (hahaha...)
No, no! (hahaha...)
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d'a
Ready to raise hell, and everyone's down with it
Nique le CSA! (hahaha...)
Fuck the CSA! (hahaha...)
"Fuck that! I′m above that. I don't play that."
"Fuck that! I'm above that. I don't play that."
Personne n'a oublié: il fut un temps, on nous aurait pendu
No one's forgotten: there was a time, they would've hanged us
Comme des vendus, des bandits à la langue trop pendue
Like sellouts, bandits with tongues too loose
C′est les honneurs qu′on nous réserve pour la suite?
Are these the honors they have in store for us next?
Parce que quand je kicke la vérité, putain, ça se complique!
Because when I spit the truth, damn, things get complicated!
C'est pour ça que je lis dans leurs yeux la terreur
That's why I see terror in their eyes
C′est que mon coeur
It's because my heart
Est aussi dur que le pays qui m'a vu naître par erreur
Is as hard as the country that birthed me by mistake
Ici, ce pays l′esprit critique est en crise
Here, in this land where critical thinking's in crisis
Ecrasé par l'assise des hypocrites qui ont la mainmise
Crushed by the seat of hypocrites who hold the power
Misant sur l′info biz, la falsifiant
Betting on the info biz, falsifying it
T'façon faut que ça saigne
Anyway, they need blood
On pousse les masses à la confrontation
They're pushing the masses towards confrontation
Putain, c'est pas bon
Damn, it ain't good
Enlevez-nous ce bâillon
Take this gag off us
Y a trop de trucs qui tournent pas rond
Too many things ain't right
Et donc face à tout ça, faut pas lâcher, faut faire front!
So, faced with all this, we gotta hold on, gotta stand strong!
Faut plus m′interdire de faire vibrer les consciences
They can't stop me from making consciences vibrate
T′façon c'est tout ce que je sais faire, j′en subis les conséquences
Anyway, that's all I know how to do, I suffer the consequences
Et si on censure, s'acharne à casser le Suprême
And if they censor, try hard to break Suprême
C′est qu'on fait pas partie de la solution
It's because we're not part of the solution
Mais peut-être plutôt du problème...
But maybe more like the problem...
[Refrain - Joeystarr, KoolShen]x2
[Chorus - Joeystarr, KoolShen]x2
Non, non! (hahaha...)
No, no! (hahaha...)
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d′a
Ready to raise hell, and everyone's down with it
Nique le CSA! (hahaha...)
Fuck the CSA! (hahaha...)
"Fuck that! I'm above that. I don't play that."
"Fuck that! I'm above that. I don't play that."
[Bridge - extrait télé]
[Bridge - TV excerpt]
"Oui eh bien bonjour
"Well, hello
Je me trouve donc en ce moment-même au tribunal d′Aix-en-Provence
I am currently at the Aix-en-Provence courthouse
Pour l′affaire qui oppose Suprême NTM aux forces de l'ordre
For the case opposing Suprême NTM to the police
Et les juges viennent à l′instant de rendre leur verdict."
And the judges have just delivered their verdict."
Deux mois de sursis, cinq barres d'amende, on est condamné
Two months suspended sentence, five grand fine, we're condemned
Pour être encore après tant d′années
For still being here after so many years
Et pour les avoir tant tannés
And for having bothered them so much
Instantanément, de façon spontanée
Instantly, spontaneously
On en paye le prix aujourd'hui mon gars, mais c′est pas un hasard
We pay the price today, my dear, but it's no coincidence
Ca correspond au climat bizarre
It matches the weird climate
A l'odeur étrange
The strange smell
Qui émane du côté d'Orange
Coming from Orange's direction
Le Sud est contaminé, remarque, y a pas que la droite, aussi
The South is contaminated, but it's not just the right wing, too
Les lois Debré tu crois que c′est quoi sinon une pâle copie?
The Debré laws, what do you think they are if not a pale copy?
De celui qu′on ne censure pas
Of the one they don't censor
De celui qui parle de race supérieure et qu'on invite à tous les débats
The one who talks about a superior race and gets invited to every debate
Je suis pas sûr qu′y ait pas
I'm not sure there isn't
Deux poids, deux mesures et pas
Double standards and no
Pas de justice, surtout si tu pèses pas
No justice, especially if you don't carry weight
Tant pis, on vit avec ça et puis de toute façon
Too bad, we live with that and anyway
On s'est jamais trop fait d′illusion
We never had too many illusions
La liberté d'expression?
Freedom of expression?
Laissez-moi gol-ri
Let me laugh
Ils subissent tous des pressions
They're all under pressure
Non c′est pas des conneries
No, it's no bullshit
La grande bouffonnerie
The grand buffoonery
Continue mais je serai
Continues but I'll be here
C'est pour ça qu'à chaque fois, je ferai la
That's why every time, I'll make the
Différence, refrè
Difference, say it again
Tu sais, je déffraie la
You know, I defy the
Pas par plaisir, putain, mais parce que je chronique
Not for fun, damn it, but because I chronicle
La vie et ça les met en panique
Life and that throws them into a panic
[Refrain - Joeystarr, KoolShen]x2
[Chorus - Joeystarr, KoolShen]x2
Non, non! (hahaha...)
No, no! (hahaha...)
Prêt à foutre le souk et tout le monde est ccord-d′a
Ready to raise hell, and everyone's down with it
Nique le CSA! (hahaha...)
Fuck the CSA! (hahaha...)
"Fuck that! I′m above that. I don't play that
"Fuck that! I'm above that. I don't play that





Writer(s): Joey Starr, Kool Shen, Zoxea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.