Paroles et traduction Suprême NTM - On est encore là, Pt. 2
Retour
en
force
de
l′ordre
moral
Возвращение
в
силу
морального
порядка
J'veux
surtout
pas
t′casser
ton
moral
Я
особенно
не
хочу
портить
тебе
настроение.
Mais,
c'est
le
bordel
Но
в
этом
весь
бардак.
Quand
t'entres
pas
dans
leur
panel
Когда
ты
не
входишь
в
их
группу
J′suis
formel
et
reste
formé
pour
ça
Я
формален
и
остаюсь
подготовленным
для
этого
C′est
pour
ça
qu'j′ai
gardé
ma
tenue
de
combat
Вот
почему
я
сохранил
свою
боевую
форму
Que
j'lâcherais
pas
mon
"ton-bat
Что
я
не
отпущу
свой
"тон-бит".
Fais
gaffe
à
ton
dos,
protège
tes
abdos
Берегись
своей
спины,
защищай
свой
пресс
Si
tu
parles
cash
de
leurs
vices,
ils
te
f′ront
pas
de
cadeaux
Если
ты
расскажешь
наличными
об
их
пороках,
они
не
получат
от
тебя
подарков
On
nous
censure
parce
que
notre
culture
est
trop
basanée
Нас
осуждают,
потому
что
наша
культура
слишком
смуглая
Qu'on
représente
pas
assez
la
France
du
passé
Что
мы
недостаточно
представляем
Францию
прошлого
C′est
carré,
on
veut
nous
stopper
Все
в
порядке,
нас
хотят
остановить.
ça
allait
tant
qu'on
rappait
dans
les
MJC
все
было
в
порядке,
пока
мы
печатали
в
MJC
Mais
aujourd'hui
le
phénomène
a
grandi,
Dieu
merci!
Но
сегодня
явление
выросло,
слава
Богу!
Je
remercie
les
jeunes
qui
rappent
sans
merci
Я
благодарю
молодых
людей,
которые
безжалостно
печатают
Et
puis
nique
sa
mère
si,
on
passe
pas
dans
leurs
radios
А
потом
трахни
его
мать,
если
мы
не
зайдем
к
ним
в
рацию.
On
f′ra
le
tour,
c′est
pas
grave
Мы
идем
по
кругу,
ничего
страшного.
Le
plus
dur
c'était
d′sortir
d'la
cave,
et
les
gens
le
savent
Труднее
всего
было
выбраться
из
подвала,
и
люди
это
знают
On
est
encore
là
Мы
все
еще
здесь.
Près
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
"cor-da"
Рядом
с
базаром,
и
все
"кор-да"
Non,
non!
On
est
encore
là
Нет,
нет!
Мы
все
еще
здесь.
Prêts
à
foutre
le
souk
et
tout
le
monde
est
"cor-da"
Готовы
пойти
на
базар,
и
все
остальные
"кор-да"
Personne
n′a
oublié,
il
fut
un
temps
on
nous
aurait
pendus
Никто
не
забыл,
было
время,
когда
нас
бы
повесили.
Comme
des
vendus,
des
bandits
à
la
langue
trop
pendue
Как
продавцы,
бандиты
с
слишком
болтливым
языком.
C'est
les
honneurs
qu′on
nous
réserve
pour
la
suite
Это
те
почести,
которые
мы
оставляем
за
собой
на
будущее
Parce
que
quand
je
"kicke"
la
vérité,
putain!
ça
se
complique
Потому
что,
когда
я
"кикаю"
правду,
черт
возьми!
притормозим
C'est
pour
ça
que
je
lis
dans
leurs
yeux
la
terreur
Вот
почему
я
читаю
ужас
в
их
глазах
C'qui
fait
peur
c′est
que
mon
coeur
Что
меня
пугает,
так
это
то,
что
мое
сердце
Est
aussi
dur
que
le
pays
qui
m′a
vu
naître
par
erreur
Так
же
тяжело,
как
страна,
в
которой
я
родился
по
ошибке
Ici!
Ce
pays
où
l'esprit
critique
est
en
crise
Сюда!
Эта
страна,
где
критический
дух
находится
в
кризисе
Ecrasé
par
l′assise
des
hypocrites
qu'ont
la
mainmise
Раздавленный
сидением
лицемеров,
которых
держат
под
контролем
Misant
sur
l′infobizz,
le
falsifiant
façon
faut
qu'ça
saigne
Используя
инфобизнес,
фальсификатор
должен
заставить
его
кровоточить
On
pousse
les
masses
à
la
confrontation
Мы
подталкиваем
массы
к
конфронтации
Putain,
c′est
pas
bon!
Enlevez-nous
ce
baillon
Черт
возьми,
это
нехорошо!
Сними
с
нас
этот
обруч.
Y'a
trop
de
trucs
qui
tournent
pas
rond
Слишком
много
вещей,
которые
идут
не
так,
как
надо.
Et
face
à
tout
ça,
faut
pas
lâcher,
non!
Faut
faire
front
И
перед
лицом
всего
этого
не
стоит
отпускать,
нет!
Надо
идти
в
лоб.
On
ne
peut
plus
m'interdire
de
faire
vibrer
les
consciences
Больше
нельзя
запрещать
мне
будоражить
сознание
Toute
façon,
c′est
tout
ce
que
je
sais
faire,
j′en
subi
les
conséquences
В
любом
случае,
это
все,
что
я
умею
делать,
я
испытал
на
себе
последствия
этого
Et
si
on
censure,
s'acharne
à
casser
le
Suprême
И
если
мы
подвергнем
цензуре,
постараемся
сломать
Верховного
C′est
qu'on
fait
pas
partie
de
la
solution,
mais
plutôt
du
probème.
Дело
в
том,
что
мы
не
являемся
частью
решения,
а
скорее
частью
проблемы.
Deux
mois
de
sursis,
cinq
barres
d′amende,
on
est
condamnés
Два
месяца
отсрочки,
пять
слитков
штрафа,
мы
приговорены
Pour
être
encore
là
après
tant
d'années
Чтобы
все
еще
быть
там
после
стольких
лет
Pour
les
avoir
tant
tannés,
instantanément,
de
façon
spontanée
За
то,
что
они
так
загорели,
мгновенно,
спонтанно
On
en
paye
le
prix
aujourd′hui,
mon
gars,
mais
c'nest
pas
un
hasrad
Мы
платим
за
это
сегодня,
парень,
но
это
не
хасрад.
ça
correspond
au
climat
bizarre
это
соответствует
странному
климату
A
l'odeur
étrange
Со
странным
запахом
Qui
émane
du
côté
d′Orange
Который
исходит
со
стороны
Оранжа
Le
Sud
est
contaminé
Юг
загрязнен
Remarque,
y′a
pas
qu'eux,
la
droite
aussi
Заметьте,
это
не
только
они,
справа
тоже.
Les
Lois
Debré,
tu
crois
qu′cest
quoi,
sinon
une
pâle
copie
Законы
Дебре,
как
ты
думаешь,
Это
что,
если
не
бледная
копия
De
celui
qu'on
censure
pas
Того,
кого
мы
не
осуждаем
De
celui
qui
parle
de
race
supérieure
et
qu′on
invite
à
tous
les
débats
Того,
кто
говорит
о
высшей
расе
и
кого
приглашают
на
все
дискуссии
J'suis
pas
sûr
qu′y
ait
pas
Я
не
уверен,
что
там
не
было
Deux
poids,
deux
mesures
et
pas
Двойные
стандарты
и
нет
Et
pas,
de
justice
surtout
si
tu
pèses
pas
И
нет,
справедливости
ради,
особенно
если
ты
не
весишь
Tant
pis,
on
vit
avec
ça,
et
puis
de
toute
façon
Тем
не
менее,
мы
живем
с
этим,
и
потом
в
любом
случае
On
s'est
jamais
trop
fait
d'illusions
У
нас
никогда
не
было
слишком
много
иллюзий.
La
liberté
d′expression
Свобода
выражения
мнений
Laissez
moi
"gol-ri"
Позвольте
мне
"гол-Ри"
Ils
subissent
tous
des
pressions
Все
они
испытывают
давление
Non!
C′est
pas
des
conneries
Нет!
Это
не
ерунда.
La
grande
bouffonerie
continue
Великое
шутовство
продолжается
Mais
je
s'rais
là
Но
я
смеюсь
над
этим.
C′est
pour
ça
qu'à
chaque
fois
que
je
f′rais
la
Вот
почему
каждый
раз,
когда
я
делаю
это
Différance
"re-fré",
tu
sais
j'défraie
la
chronique
Разница
в
"ре-Фре",
ты
знаешь,
я
веду
хронику
Pas
par
plaisir,
putain!
Mais
simplement
parce
que
j′chronique
Не
ради
удовольствия,
черт
возьми!
Но
только
потому,
что
я
хронически
La
vie
et
ça
les
les
mets
en
panique
Жизнь
и
это
приводит
их
в
панику
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Stephane Gourdais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.