Suprême NTM - Paris sous les bombes - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suprême NTM - Paris sous les bombes - Live




Paris sous les bombes - Live
Paris Under the Bombs - Live
Je crois ce morceau il assez mature
I think this track is pretty mature,
Même si il parle des grands futurs
Even though it talks about the great futures.
Meilleur dédicaces à tout le gens qui étaient
Best dedications to all the people who were there,
Tout les gens qui sont encore
All the people who are still here.
Paris,Paris negro
Paris, black Paris
Ye- ye- ye- ye
Ye- ye- ye- ye
(Il y a du monde,il y a du monde) ye- ye- ye- ye- ye- ye
(There are people, there are people) ye- ye- ye- ye- ye- ye
Paris sous les bombes
Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs
Il fut une époque à graver dans les annales
There was a time to be engraved in the annals
Comme les temps forts du Hip Hop sur Paname
Like the highlights of Hip Hop in Paname
C'était alors abreuvé de sensations fortes
It was then fueled by thrills
Au-delà de toutes descriptions quand cela te porte
Beyond all descriptions when it carries you away
Paris sous les bombes
Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes, mec le mieux c'était d'y être
It was Paris under the bombs, man, the best was to be there
Pour mesurer l'hécatombe
To measure the hecatomb
Une multitude d'impacts
A multitude of impacts
Paris allait prendre une réelle claque claque
Paris was going to take a real slap slap
Un beau matin à son réveil
One fine morning upon waking
Par une excentricité qui l'amusait la veille
By an eccentricity that amused her the day before
C'était l'épopée graffiti qui imposait son règne
It was the graffiti epic that imposed its reign
Paris était recouvert avant qu'on ne comprenne
Paris was covered before we understood
Tout le monde est dans la salle ce soir
Everyone is in the room tonight
Paris sous les bombe(Paris sous les bombes)
Paris under the bombs (Paris under the bombs)
C'était Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes
Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, c'était Paris sous les bombes
Paris under the bombs, it was Paris under the bombs
Dit leur, Dit leur
Tell them, tell them
sont mes bombes, sont mes bombes
Where are my bombs, where are my bombs
Avec lesquelles j'exerçais dans l'ombre(dit leur)
With which I practiced in the shadows (tell them)
Quand nos nuits étaient longues
When our nights were long
Et de plus en plus fécondes
And more and more fruitful
Ouais! On était stimulés par la pénombre
Yeah! We were stimulated by the darkness
(On était prêts ouais)pour lâcher les bombes
(We were ready yeah) to drop the bombs
(On était prêts) pour la couleur en trombe
(We were ready) for the color in a whirlwind
Certains était pour exprimer un cris
Some were there to express a cry
D'autres comme moi, juste par appétit
Others like me, just out of appetite
Tout foncedé, chaque soir Paris nous était livré
We went all out, every night Paris was delivered to us
Sans conditions, c'était à prendre ou à laisser
Unconditionally, it was take it or leave it
Quel est le gamin, à l'âge que j'avais
What kid, at my age
Qui n'aurait pas envié l'étendue que couvrait(yeah)
Wouldn't have envied the extent that covered (yeah)
Nos aires de jeux l'époque)
Our playgrounds (back then)
Quand il fallait (qu'on se frotte) aussi avec les keufs
When we had to (rub shoulders) with the cops too
Mais ce sont d'autres histoires(en bloc)
But those are other stories (in block)
Je crois pouvoir dire qu'on à œuvré pour le Hip Hop
I think I can say we worked for Hip Hop
Désolé si de nos jours, y'en a encore que cela choque
Sorry if these days, some are still shocked by it
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
Paris sous les bombes, Paris sous les bombes
Paris under the bombs, Paris under the bombs
C'était Paris sous les bombes
It was Paris under the bombs
Pour ma man cool chaine (big up!)
For my cool chain girl (big up!)
Pour ma man appela bi(big up!)
For my appela bi girl (big up!)
Pour ma man metchinant(big up!)
For my metchinant girl (big up!)
Big up big up aux autres on a rouler au top(ye -ye)
Big up big up to the others we rode at the top (ye -ye)
Pour ma man esprit one(big up!)
For my esprit one girl (big up!)
Pour ma man Kefra(big up!)
For my Kefra girl (big up!)
Pour ma man gang(big up)
For my gang girl (big up)
Big up big up on sent qu'on a roulé au cthop- tchop- tchop-p-p-p-p-p
Big up big up we feel like we rode the cthop- tchop- tchop-p-p-p-p-p





Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Lucien M'baidem

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date de sortie
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.