Suprême NTM - Popopop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suprême NTM - Popopop




Popopop
Попопоп
Qui est dans la place?
Кто здесь, моя дорогая?
Qui est dans la place?
Кто здесь, моя дорогая?
Qui est dans la place?
Кто здесь, моя дорогая?
Qui est dans la place?
Кто здесь, моя дорогая?
Encore un obstacle de sauté
Еще одно препятствие преодолено,
Ça y est, c′est fait, le
Вот и все, готово,
Nouvel album est enfin lâché
Новый альбом наконец-то выпущен.
Ça y est, c'est fait
Вот и все, готово.
Pas de souci à se faire il sera hardcore
Не беспокойся, он будет хардкорным.
Et j′espère que cette fois c'est clair
И надеюсь, на этот раз все ясно.
Donc pas de panique, pas de changement d'optique ni d′éthique
Так что без паники, никаких изменений ни в оптике, ни в этике
Pour le Suprême et sa clique de faces cramées que l′on efface pas
Для Suprême и его клики обожженных лиц, которые не стереть,
Comme l'on efface pas les années que l′on passe
Как не стереть прожитые годы
En bas devant, le vice fait partie du décor
Внизу, впереди, там, где порок часть декора,
les roses n'osent plus éclore
Там, где розы больше не смеют расцветать.
Alors que vouliez-vous que je fisse sinon du hardcore?
Так чего же ты хотела, чтобы я делал, кроме хардкора?
Popopopop, et c′est un peuple qui a beaucoup souffert du rock
Попопопоп, и это народ, который много выстрадал из-за рока.
Fuck la misère du top 50 de l'époque
К черту нищету топ-50 того времени.
Je me devais de les fuck
Я должен был послать их.
(??) non-stop
Без остановки
Tout l′monde dans la place fait.
Все здесь делают...
Le Suprême est dans la place
Suprême здесь.
Les Psychos sont dans la place
Psychos здесь.
Tout l'monde dans la place fait.
Все здесь делают...





Writer(s): Alexandre Leborgne, Bruno Lopes, Cyril Sage-vallier, Didier Morville, Souleymane Dicko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.