Suprême NTM - Pose ton gun - IV My People Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suprême NTM - Pose ton gun - IV My People Remix




Pose ton gun - IV My People Remix
Опусти ствол - IV My People Remix
Boom boom bang bad boy pose ton gun
Бум-бум-банг, плохой парень, опусти ствол
Boom boom bang avant qu'il y ait maldonne
Бум-бум-банг, пока не стало плохо
Boom boom bang bad boy pose ton gun
Бум-бум-банг, плохой парень, опусти ствол
Boom boom bang bad boy
Бум-бум-банг, плохой парень
Fixe, fixe l'avenir auquel tu te risques
Взгляни, взгляни на будущее, которому ты себя подвергаешь
Fixe, fixe tous les noms sur la liste
Взгляни, взгляни на все имена в списке
De ceux qui sont tombés avant leur vingtième année
Тех, кто пал до двадцати лет
N'ayant su gérer ce que la vie leur a donné
Не сумев распорядиться тем, что жизнь им дала
Trop immature, ça sound boy tu l'es c'est sûr
Слишком незрелый, ты, крутой парень, это точно
Trop immature tu gères pas quand t'es biture
Слишком незрелый, ты не справляешься, когда пьян
Put down da gun
Брось пушку
Put down da gun
Брось пушку
Put down da gun say Jaguar Gorgone
Брось пушку, говорит Ягуар Горгона
Les problèmes sont en effet de taille
Проблемы, действительно, серьезные
Mais est-ce qu'on peut les résoudre à base de drive-by
Но разве можно их решить стрельбой из машины?
T'es trop jeune mon gars, pose ton gun
Ты слишком молод, парень, опусти ствол
Avant que ne sonne le glas
Пока не пробил твой час
Ou bien ne résonnent les pas
Или не раздались шаги
De celui qui va te mettre au pas
Того, кто поставит тебя на место
Joue pas les champions, non! Joue pas les champions
Не играй в чемпиона, нет! Не играй в чемпиона
Y'a pas de surhomme, et surtout personne n'a de sérum
Нет сверхчеловека, и уж точно ни у кого нет сыворотки
Contre la mort,
От смерти,
Alors prends soin des tiens d'abord
Так что сначала позаботься о своих
Et si tu biz, mec j't'assure, ne t'éloignes pas du bord
И если ты мутишь что-то, чувак, уверяю тебя, не отходи далеко от берега
C'est respecte les gens, pas leur gen-ar
Уважай людей, а не их бабки
Qu'ils pèsent ou non, qu'ils viennent ou non du tié-quar, car
Много у них или нет, из твоего района они или нет, ведь
C'est fini le temps où, mon gars, tu pouvais tout
Прошло то время, когда, парень, ты мог все
Contrôler, tout a changé surtout
Контролировать, все изменилось, особенно
Pose ton gun, mec, sinon c'est dix ans
Опусти ствол, парень, иначе это десять лет
Plus la mort d'un homme sur la conscience, c'est pesant
Плюс смерть человека на совести, это тяжело
Et puis si t'as les couilles de tirer
И если у тебя есть яйца стрелять
Va tirer sur des fourgons blindés
Иди стреляй по бронированным фургонам
Prends de l'oseille au lieu de jouer
Бери деньги, вместо того чтобы играть
Avec la vie de familles entières
С жизнями целых семей
Fatiguées d'aller fleurir les tombes de nos frères
Уставших украшать цветами могилы наших братьев
Tombés sous des rafales de balles
Пали под градом пуль
Tu marches comme un champion
Ты ходишь, как чемпион
Tu t'prends pour un champion
Ты считаешь себя чемпионом
Le poids de ton bre-lic te mets sous pression
Вес твоей пушки давит на тебя
Fais gaffe, y'a d'autres champions
Будь осторожен, есть и другие чемпионы
Comme toi qui jouent les cons
Такие же, как ты, которые валяют дурака
Tu prends des caillasses, yes, maintenant c'est bon
Ты получаешь камни, да, теперь все хорошо
Tout ceci n'a qu'un temps
Всему этому приходит конец
Vivre dans l'excès à plein temps
Жить на полную катушку все время
Oh! Cesse de perdre ton temps
О! Перестань тратить свое время
Ou bien de brasser du vent
Или молоть языком попусту
Put down da gun, say Jaguar Gorgone
Брось пушку, говорит Ягуар Горгона





Writer(s): Didier Morville, Daniel Camara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.