Suprême NTM - Qui Paiera Les Dégâts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suprême NTM - Qui Paiera Les Dégâts




N′oublie jamais que les cités sont si sombres.
Никогда не забывай, что города такие мрачные.
Tard lorsque la nuit tombe et que les jeunes des quartiers
Поздно, когда наступает ночь и молодые люди в окрестностях
N'ont jamais eu peur de la pénombre.
Никогда не боялись темноты.
Profitant même d′elle tels des hors-la-loi
Даже воспользовавшись ею, как преступники
N'ayant pas d'autre choix que de développer une vie parallèle.
Не имея другого выбора, кроме как развивать параллельную жизнь.
Business illicite, la survie t′y invite
Незаконный бизнес, выживание приглашает тебя туда
Comme persuadé de prendre le chemin de la réussite.
Как убедили встать на путь успеха.
Mais pour ça, qui fait quoi? Quelle chance nous à donné l′état?
Но для этого кто что делает? Какой шанс дал нам государство?
Ne cherchez pas, intentionnel était cet attentat.
Не ищите, преднамеренным было это покушение.
Laisser à l'abandon une partie des jeunes de la nation,
Оставить часть молодежи страны на произвол судьбы,
Ne sera pour la France qu′une nouvelle amputation,
Для Франции это будет только новая ампутация,
Car quand la faute est faite, la fête est finie.
Потому что, когда вина будет сделана, вечеринка закончится.
Fini de rire, pire, j'ai peur pour l′avenir,
Хватит смеяться, хуже того, я боюсь за будущее,
Mais toi qu'as-tu à dire pour contredire mes dires?
Но что ты можешь сказать, чтобы опровергнуть мои слова?
Je n′invente rien contrairement à ce que tu peux lire,
Я ничего не выдумываю вопреки тому, что ты можешь прочитать,
Pas de brodages dans mes textes, pas de romance.
Ни вышивок в моих текстах, ни романтики.
Car je sais que notre pensée peut avoir de l'influence.
Потому что я знаю, что наше мышление может оказать влияние.
Quelle solution préconise-t'on?
Какое решение ты предлагаешь?
Mieux vaut prévenir que de guérir dit le dicton.
Лучше профилактика, чем лечение, говорит поговорка.
Mais de ca cas précis si guérison il y a,
Но в этом конкретном случае, если есть исцеление,
Souvenez-vous que c′est à nos frais que seront les dégats.
Помните, что это будет за наш счет.
Trop longtemps plongés dans le noir,
Слишком долго погружались в темноту,
À l′écart des lumières et des phares,
Вдали от огней и фар,
Éclairés par l'obscure clarté de l′espoir,
Озаренные неясной ясностью надежды,
Les enfants des cités ont perdu le contact,
Дети в городах потеряли связь,
Refusent de paix le pacte.
Отказываются заключить мирный договор.
Conscients qu'ils n′en sortiront pas intacts,
Зная, что они не выйдут из него целыми и невредимыми,
Vivre libre, aspirer au bonheur,
Жить свободно, стремиться к счастью,
Se donner les moyens de sortir du tunnel pour voir la lueur.
Дайте себе возможность выйти из туннеля, чтобы увидеть свечение.
Et pouvoir tapisser de fleurs les murs de l'amour.
И возможность украсить цветами Стены любви.
Voilà ce qu′on reproche à mes proches à ce jour,
Вот в чем упрекают моих близких по сей день,
Le pourquoi du comment et préférant se baser sur des préjugés,
Почему, как и предпочитая основываться на предубеждениях,
Pour porter un jugement à la hate, dans le vent.
Чтобы вынести приговор ненависти на ветру.
Non, non, décidément un monde nous sépare alors foutez-moi le camp.
Нет, нет, нас явно разделяет один мир, так что убирайтесь отсюда.
C'est clair, je pense vous avez saisi la sentence,
Это ясно, я думаю, что вы приняли приговор,
La France est accusé de non-assistance à personne en danger,
Во Франции обвиняют в непредоставлении помощи лицам, находящимся в опасности,
Coupable crient les cités, mais l'état malgré ça fera payer les dégats.
Виновные кричат о городах, но государство, несмотря на это, заплатит за это.
Tout le monde est conscient maintenant du besoin d′argent,
Теперь все осознают необходимость в деньгах,
Et comme en haut lieu, la cité à sa propre règle du jeu,
И, как и на высшем уровне, город придерживается своего правила игры,
Avec ses coups du sort et ses coups malheureux.
С его ударами судьбы и неудачными ударами.
On ne joue pas éternellement avec le feu sans se bruler.
Мы не можем вечно играть с огнем, не разгораясь.
Ne prends pas ça comme une moralité,
Не воспринимай это как мораль,
J′essaie en vérité de te dire qu'un jour il faudra bouger,
По правде говоря, я пытаюсь сказать тебе, что однажды нам придется двигаться,
Pour ne pas rester prisonnier du béton,
Чтобы не оставаться в плену у бетона,
Et à plus forte raison des portes des prisons.
И в первую очередь из-за дверей тюрем.
Non, je ne prends parti pour personne,
Нет, я не принимаю ничью сторону.,
Je donne mon avis, ma philosophie,
Я высказываю свое мнение, свою философию,
Prends ton gen-ar et fais ta vie,
Возьми своего ген-Ара и живи своей жизнью,
Car le business doit être une étape pour changer de cap.
Потому что бизнес должен стать шагом к изменению курса.
Prends-en conscience avant que le malheur ne te frappe.
Помни об этом, пока на тебя не обрушилось несчастье.
Ne t′attends pas de leur coté à de la compassion,
Не жди от них сострадания,
La machine judiciaire se jouera de ton sort,
Судебная система сыграет свою роль в твоей судьбе,
Comme on se joue d'un pion.
Как будто мы играем в пешку.
Attention à la sanction!
Берегитесь наказания!
N′oublie pas qu'à leurs yeux tu n′es qu'un parasite pour la nation.
Не забывай, что в их глазах ты просто паразит для нации.
Un: ton avenir est entre tes mains, je dis deux
Первое: твое будущее в твоих руках, я говорю Два
Sache retirer à temps tes billes du jeu,
Знай, как вовремя вывести свои шарики из игры,
Pour le trois, j'accuserai les lois et l′état de quoi,
Для третьего я буду обвинять законы и государство в чем,
De toujours nous faire payer les dégats.
Всегда заставлять нас платить за это.





Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date de sortie
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.