Suprême NTM - Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suprême NTM - Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)




Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
C′est le nouveau, phénoménal, freestyle du visage pâle,
This is the new, phenomenal, freestyle of the pale face,
Le block tout est de retour, Achtung!
The block everything is back, Achtung!
C'est partit ca vient de Saint Denis,
It's gone it comes from Saint Denis,
Direct issu de la génération Fonky-Tacchini,
Direct from the Fonky-Tacchini generation,
Pas de soucis, non pas de tiépis ici, pas de chichis,
No worries, no no fuss here, no fuss,
Si tu dérape on te chie dessus,
If you slip up we shit on you,
Trop de blabla, trop de plagiat,
Too much blah, too much plagiarism,
Trop de merdes de sons, dis que t′es pera,
Too many shits of sounds, say that you are pera,
Mais c'est comme ça qu'on nique tout, le bénef, le bizness,
But that's how we fuck everything, the blessing, the bizness,
Et c′est pendant qu′on laisse couler
And that's while we let it flow
Que les pédales s'engraissent et puis
That the pedals get fat and then
S′imbibe de nous, rêve de voir en dessous,
Imbibes us, dreams of seeing below,
Mais ne t'approche pas ou l′underground te fout des coups
But don't come any closer or the underground will fuck you up
De pe-pon si tu respecte pas les règles mec du béton,
Of pe-pon if you don't respect the rules concrete guy,
Pour finir au côté des faibles,
To end up on the side of the weak,
Ceux qui voient le Hip-Hop qu'avec des samples de pop,
Those who see Hip-Hop only with pop samples,
Mais tout ceux-là je les stoppe, a base de popopop!
But all these I stop them, based on popopop!
Seine-Saint-Denis Style!
Seine-Saint-Denis Style!
Fous donc ton gilet par balle,
So put a bullet in your vest,
À base de popopopop, mais pour le Hip-Hop je développe,
Based on popopopop, but for Hip-Hop I develop,
La Seine-Saint-Denis, C′est de la bombe baby,
The Seine-Saint-Denis is the bomb baby,
Et si t'as le pedigree ca se reconnaît au débit!
And if you have the pedigree, it can be recognized by the flow rate!
C'est de la bombe baby boom!
It's baby boom bomb!
Ca vient de Saint Denis, tu reconnais là,
It comes from Saint Denis, you recognize there,
Alors fais toi, c′est ça, tout petit,
So do yourself, that's it, little one,
Quand Double R déboule pour te mettre l′enfer,
When Double R comes out to put you to hell,
Tu crois que tu les as grosses, mais teste pas,
You think you have them big, but don't test,
Double R, le tonnerre, l'expert de la maison mère,
Double R, the thunder, the expert of the parent company,
À qui tu ne la fera pas à l′envers, négro c'est clair,
To whom you won't do it backwards, nigga it's clear,
Big up a moi même,
Big up to myself,
Tu trouveras pas des mots à des kilomètres,
You won't find words for miles,
C′est ça que t'aime chez moi,
That's what you like about me,
J′me la raconte pour le 9.3.,
I'm telling it to myself for the 9.3.,
Faut que je mette les M.C.s aux aboits
I have to put the M.C.s to shame
J'suis en missions mais je lâche pas,
I'm on missions but I'm not letting go,
Donc faut pas que ca traîne,
So don't let it drag on,
Parce qu'on à plus le temps pour ça,
Because we don't have time for that anymore,
C′est pas demain que je passerai la main,
I won't be reaching out tomorrow,
Ou que j′arrêterais le combat,
Or that I would stop the fight,
C'est clair que je vis que pour ça,
It's clear that I only live for this,
Et puis que je pense que comme ça,
And then that I think that like this,
Je bouge pas, depuis le temps que j′envoie, je balance
I'm not moving, since the time I've been sending, I've been swinging
Des bombes pour toi sans me vanter, j'peux chanter
Bombs for you without bragging, I can sing
Que je roule avec un crew déjanté,
That I'm riding with a crazy crew,
Prends tes jambes à ton coup, Seine-Saint-Isou!
Take your legs to your shot, Seine-Saint-Isou!
Seine-Saint-Denis Style!
Seine-Saint-Denis Style!
Fous donc ton gilet par balle,
So put a bullet in your vest,
À base de popopopop, mais pour le Hip-Hop je développe,
Based on popopopop, but for Hip-Hop I develop,
La Seine-Saint-Denis, C′est de la bombe baby,
The Seine-Saint-Denis is the bomb baby,
Et si t'as le pedigree ca se reconnaît au débit!
And if you have the pedigree, it can be recognized by the flow rate!
Et non ici c′est:
And no here it is:
Saint-Denis, Saint-Denis, Fon-fonky fresh
Saint-Denis, Saint-Denis, Fon-fonky fresh
Saint-Denis, Saint-Denis, Fon-fonky fresh
Saint-Denis, Saint-Denis, Fon-fonky fresh
Dans l'arène, le suprême, la crème, la cerise sur le gâteau,
In the arena, the supreme, the cream, the icing on the cake,
Tu connais le deal négro, pas besoin que j'en fasse trop,
You know the deal nigga, no need for me to overdo it,
C′est moi la voix qui fout ta T-6 dans tout ses états
I'm the voice that fucks up your T-6 in all its states
Tu kiff, tu kiff pas, Nicoumouk viendra à toi,
You like it, you don't like it, Nicoumouk will come to you,
Voilà pourquoi j′ai pas le droit,
That's why I'm not allowed,
Cherche pas le 9.3., j'fille droit,
Don't look for the 9.3., i'm right,
Avec un fond bestial, Seine-Saint-Denis Style!
With a bestial background, Seine-Saint-Denis Style!
Seine-Saint-Denis Style! Seine-Saint-Denis Style! Baby
Seine-Saint-Denis Style! Seine-Saint-Denis Style! Baby
Seine-Saint-Denis Style!
Seine-Saint-Denis Style!
Fous donc ton gilet par balle,
So put a bullet in your vest,
À base de popopopop, mais pour le Hip-Hop je développe,
Based on popopopop, but for Hip-Hop I develop,
La Seine-Saint-Denis, C′est de la bombe baby,
The Seine-Saint-Denis is the bomb baby,
Et si t'as le pedigree ca se reconnaît au débit!
And if you have the pedigree, it can be recognized by the flow rate!
Hey ça se reconnaît au déby baby,
Hey, it can be recognized by the baby déby,
C′est la génération Fonky-Tacchinni,
This is the Fonky-Tacchinni generation,
Ah, pas de chichis, pas de tiépis,
Ah, no fuss, no fuss,
Si tu dérapes on te chie dessus.
If you slip up, we'll shit on you.
Hey, Seine-Saint-Denis style.
Hey, Seine-Saint-Denis style.
C'est de la bombe Bébé!
It's bomb Baby!





Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Tahirou Diop

Suprême NTM - Suprême NTM: L'intégrale
Album
Suprême NTM: L'intégrale
date de sortie
27-09-2008

1 Back dans les bacs
2 Outro
3 Plus jamais ça - Live
4 Tout N'Est Pas Si Facile
5 Plus Jamais Ca
6 Police
7 Big flap
8 Pour un nouveau massacre - Live
9 J'Appuie Sur La Gachette
10 Pose ton gun
11 Pour Un Nouveau Massacre
12 Pass Pass Le Oinj
13 C'est clair - Live
14 Dans Le Vent
15 C'est arrivé près d'chez toi
16 That's My People
17 Seine Saint-Denis Style
18 Laisse pas traîner ton fils
19 De personne je ne serai la cible
20 Prisonnier Du Passé
21 Qu'Est-Ce Qu'On Attend
22 La Fièvre
23 Le monde de demain - Live
24 Le monde de demain
25 La Révolution Du Son
26 Le pouvoir
27 Seine Saint-Denis style, Pt. 2 - Live
28 Seine Saint-Denis Style, pt. 1 (Live)
29 Qu'est-ce qu'on attend - Live
30 Freestyle - Hardcore Sur Le Beat
31 On est encore là, Pt. 2
32 On est encore là, Pt. 1 (Live au Zénith 1998)
33 Ma b*nz - Live
34 Ma B*nz
35 Pass pass le oinj - Live
36 C'est arrivé près d'chez toi - Live
37 Je vise juste - Live
38 IV My People - Live
39 La fièvre - Live
40 Laisse pas traîner ton fils - Live
41 Paris sous les bombes - Live
42 Pose ton gun - Live
43 That's My People - Live
44 Intro - Live
45 Respire
46 Je vise juste
47 Odeurs de soufre
48 Interlude
49 Police - Live
50 Back dans les bacs (Version Live 98)
51 Popopop !! (Freestyle)
52 Est-Ce La Vie Ou Moi
53 Sur 24 Pistes - Remix
54 Intro
55 Blanc et noir
56 Soul soul
57 Quelle gratitude?
58 Paix
59 Freestyle
60 L'argent pourrit les gens
61 Authentik
62 Plus Rien Ne Va
63 De Best
64 Paris Sous Les Bombes
65 Come Again - Pour Que Ca Sonne Funk
66 Juste Pour Le Fun
67 Qui Paiera Les Dégâts
68 Test des micros
69 Medley: On est encore là, Pt. 2 & 1 (Live)
70 Come Again 2 - Remix
71 Come Again - Live
72 Check the Flow - Live
73 Authentique - Live
74 Qui paiera les dégâts - Live
75 Tout n'est pas si facile - Live
76 Medley: Check the Flow / Respire - Live
77 Dédiçace
78 C'est clair (Version 1991)
79 Danse
80 En Direct De Bujolvik
81 Sista B. (intermède)
82 Qui Paiera Les Dégâts - Remix DJ Clyde
83 Intro - Paris Sous Les Bombes
84 Old Skool
85 Le Rêve
86 Intro (Plus jamais ça)
87 Nouvelle Ecole
88 C'est clair (Version 1993)
89 93.2 NTMEO Radio
90 En Direct Du Grand Nord

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.