Paroles et traduction Suprême NTM - Touche pas a ma musique - That's My People Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touche pas a ma musique - That's My People Remix
Не трогай мою музыку - That's My People Remix
Ouais,
touche
pas
à
ma
musique,
je
me
nourris
d'ça
bébé
Да,
не
трогай
мою
музыку,
детка,
я
ею
живу.
Mon
équilibre
dépend
d'ça
Мое
равновесие
зависит
от
нее.
Touche
pas
à
c'que
j'fais
Не
трогай
то,
что
я
делаю.
J'pose
live
and
direct,
il
faut
qu'j'frappe
sec
d'entrée
Читаю
вживую
и
прямо,
мне
нужно
ударить
сильно
с
самого
начала.
D'entrée,
pendant
qu'j'déclenche
le
plan
ORSEC
С
самого
начала,
пока
я
запускаю
план
ORSEC.
Rentrez
les
faux
MCs,
dégagement
d'sale
MC
Уберите
фальшивых
МС,
уберите
плохих
МС.
Ca
va
être
chaud
MC,
même
si
Jimmy
coupe
le
beat
j'm'en
fous
Сейчас
будет
жарко,
МС,
даже
если
Джимми
вырубит
бит,
мне
все
равно.
J'suis
flow,
flow,
fly
comme
ma
SS
У
меня
флоу,
флоу,
стильный,
как
моя
SS.
SS
comme
BOSS
fabriquant
de
proses
SS,
как
БОСС,
создающий
рифмы.
Et
est-ce
ma
faute
si
je
shoote
cher,
je
coûte
cher?
И
разве
моя
вина,
что
я
дорого
стою,
дорогая?
Ils
veulent
m'emboutir
comme
quand
j'niquais
au
foot
Они
хотят
меня
подрезать,
как
когда
я
играл
в
футбол.
Chérie
j'suis
là
t'inquiète,
j'ai
mon
réseau
Дорогая,
я
здесь,
не
волнуйся,
у
меня
есть
связи.
Ma
clique,
style,
schizo,
en
toute
saison
Моя
клика,
стиль,
шизо,
в
любое
время
года.
Deux
coups
de
ciseaux
pas
besoin
de
mise
au
point
Два
удара
ножницами,
не
нужно
фокусироваться.
Moi
je
vise
au
moins
deux
fois
mieux
que
toi
et
tu
le
sais
baby
Я
целюсь,
по
крайней
мере,
в
два
раза
лучше
тебя,
и
ты
это
знаешь,
детка.
Dès
les
premières
mesures
j'suis
en
mesure
de
lâcher
des
choses
absurdes
С
первых
же
тактов
я
могу
выдать
что-то
абсурдное.
J'suis
sûr
que
c'est
dur
de
me
suivre
Уверен,
за
мной
сложно
угнаться.
Mais
moi
je
te
jure
que
c'est
pas
fini
ouais
Но
я
тебе
клянусь,
это
еще
не
конец,
да.
Faut
tout
donner;
it's
underground
o'clock
Нужно
выложиться
по
полной;
сейчас
час
андеграунда.
L'heure
du
for
my
peop's
a
sonné
Пробил
час
для
моих
людей.
Ouais
touche
pas
à
ma
musique
Да,
не
трогай
мою
музыку.
Touche
pas
à
c'que
j'fais,
touche
pas
à
ce
que
j'ai
Не
трогай
то,
что
я
делаю,
не
трогай
то,
что
у
меня
есть.
Mon
patrimoine,
mon
projet
Мое
наследие,
мой
проект.
Mon
patrimoine
j'y
crois
j'y
ai
mis
tout
c'que
j'avais
dedans
Мое
наследие,
я
верю
в
него,
я
вложил
в
него
все,
что
у
меня
было.
Touche
pas
à
ma
musique,
touche
pas
à
ma
musique
Не
трогай
мою
музыку,
не
трогай
мою
музыку.
Ouais
touche
pas
à
ma
musique
Да,
не
трогай
мою
музыку.
Touche
pas
à
c'que
j'fais,
touche
pas
à
c'que
j'ai
Не
трогай
то,
что
я
делаю,
не
трогай
то,
что
у
меня
есть.
Mon
patrimoine,
mon
projet
Мое
наследие,
мой
проект.
Mon
patrimoine
j'y
crois
j'ai
mis
tout
ce
que
j'avais
dedans
Мое
наследие,
я
верю
в
него,
я
вложил
в
него
все,
что
у
меня
было.
Touche
pas
à
ma
musique,
touche
pas
à
ma
musique
Не
трогай
мою
музыку,
не
трогай
мою
музыку.
J't'explique
c'que
j'kiffe,
c'est
de
fumer
des
spliffs
Я
объясню
тебе,
что
я
люблю:
курить
косяки.
Et
puis
de
construire
des
riffs
qui
soient
compétitifs
А
потом
создавать
конкурентоспособные
риффы.
Pouvoir
faire
de
la
musique
tout
en
gardant
mon
éthique
Иметь
возможность
заниматься
музыкой,
сохраняя
свою
этику.
Faire
du
fric
sans
jamais
tâcher
l'image
de
ma
clique
Зарабатывать
деньги,
не
запятнав
имидж
моей
клики.
C'est
fou!
Mais
c'est
comme
ça
Это
безумие!
Но
это
так.
J'me
nourris
d'ça,
j'ai
besoin
d'ça,
mon
équilibre
dépend
de
ça
Я
этим
живу,
мне
это
нужно,
мое
равновесие
зависит
от
этого.
J'suis
sur
le
mic
mec
et
puis
j'aime
ça
Я
у
микрофона,
чувак,
и
мне
это
нравится.
J'aime
quand
ça
fait
PAW,
quand
ça
vient
d'en
bas
et
puis
quand
c'est
pas
Мне
нравится,
когда
это
делает
БАХ,
когда
это
идет
снизу,
и
когда
это
не.
Peaufiné,
léché,
trop
sophistiqué
c'est
péché
Отполировано,
вылизано,
слишком
сложно
- это
грех.
Je
préfère
m'approcher
d'la
vérité
sans
tricher
Я
предпочитаю
приблизиться
к
правде,
не
жульничая.
Sans
jamais
changer
mon
fusil
d'épaule
Не
меняя
своего
оружия.
Et
puis
garder
mon
rôle,
tenir
la
taule
И
сохранять
свою
роль,
держать
оборону.
Rester
en
pole
position,
peu
confortable
mais
c'est
pas
grave,
j'aime
le
challenge
Оставаться
в
лидирующей
позиции,
не
очень
комфортно,
но
это
неважно,
мне
нравятся
вызовы.
Porter
le
maillot,
frapper
du
sceau
de
ceux
qui
dérangent
Носить
футболку,
носить
печать
тех,
кто
беспокоит.
Est
un
honneur
pour
moi,
comme
pour
tous
mes
complices
Это
честь
для
меня,
как
и
для
всех
моих
сообщников.
Mes
compères,
mes
comparses,
fatigués
de
cette
farce
Мои
товарищи,
мои
соратники,
уставшие
от
этого
фарса.
On
ne
veut
plus
subir
et
continuer
à
jouer
les
sbires
Мы
больше
не
хотим
подчиняться
и
продолжать
играть
роль
приспешников.
Saches
à
ce
quoi
j'aspire,
c'est
que
les
miens
respirent
Знай,
к
чему
я
стремлюсь,
чтобы
мои
люди
дышали.
Cause
that's
my
peop's
yo
Потому
что
это
мои
люди,
йоу.
Sur
le
beat
yo,
ouais
touche
pas
à
ma
musique
На
бите,
йоу,
да,
не
трогай
мою
музыку.
Ouais
touche
pas
à
ma
musique
Да,
не
трогай
мою
музыку.
Touche
pas
à
c'que
j'fais,
touche
pas
à
ce
que
j'ai
Не
трогай
то,
что
я
делаю,
не
трогай
то,
что
у
меня
есть.
Mon
patrimoine,
mon
projet
Мое
наследие,
мой
проект.
Mon
patrimoine
j'y
crois
j'y
ai
mis
tout
c'que
j'avais
dedans
Мое
наследие,
я
верю
в
него,
я
вложил
в
него
все,
что
у
меня
было.
Touche
pas
à
ma
musique,
touche
pas
à
ma
musique
Не
трогай
мою
музыку,
не
трогай
мою
музыку.
Ouais
touche
pas
à
ma
musique
Да,
не
трогай
мою
музыку.
Touche
pas
à
c'que
j'fais,
touche
pas
à
c'que
j'ai
Не
трогай
то,
что
я
делаю,
не
трогай
то,
что
у
меня
есть.
Mon
patrimoine,
mon
projet
Мое
наследие,
мой
проект.
Mon
patrimoine
j'y
crois
j'ai
mis
tout
ce
que
j'avais
dedans
Мое
наследие,
я
верю
в
него,
я
вложил
в
него
все,
что
у
меня
было.
Touche
pas
à
ma
musique,
touche
pas
à
ma
musique
Не
трогай
мою
музыку,
не
трогай
мою
музыку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Lopes, Stephane Gourdais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.