Suprême NTM - Tout n'est pas si facile - BOSS Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suprême NTM - Tout n'est pas si facile - BOSS Remix




Tout n'est pas si facile - BOSS Remix
Всё не так просто - BOSS Remix
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil x 4
Всё не так просто, всё висит на волоске x 4
1983, il y a plus de dix ans déjà
1983, больше десяти лет назад
Le Hip Hop en France faisait ses premiers pas
Хип-хоп во Франции делал свои первые шаги
Il n'y avait pas de règles, pas de loi
Не было правил, не было закона
Non, surtout pas de contrat
Нет, особенно не было контрактов
Pas de problèmes entre toi et moi
Не было проблем между тобой и мной, милая
Tout était clair, du but à la manière
Всё было ясно, от цели до способа
Dont tout devait se faire, naïf, novice, mais tellement fier
Как всё должно было быть сделано, наивный, новичок, но такой гордый
D'évoluer dans un système parallèle
Развиваться в параллельной системе
les valeurs de base étaient pêle-mêle
Где основные ценности были вперемешку
Peace, Unity, Love and Having Fun
Мир, единство, любовь и веселье
Le Hip Hop n'a jamais eu besoin de gun
Хип-хопу никогда не нужно было оружие
Ni de gang, de toys, ni de bande
Ни банд, ни игрушек, ни группировок
Mais plutôt de la foi de ce qui en défendent
А скорее веры тех, кто его защищает
La mémoire et l'éthique,
Память и этика,
Les valeurs essentielles
Основные ценности
Celles qui créent encore l'étincelle lorsque je me rappelle
Те, что до сих пор создают искру, когда я вспоминаю
Des premières heures du terrain vague de La Chapelle
Первые часы на пустыре Ла Шапель
A l'époque, les héros s'appelaient Actuel
Тогда героев звали Actuel
Dee Nasty
Dee Nasty
Big up, big up pour être restés au-ssi longtemps tout en haut
Респект, респект за то, что так долго оставались на вершине
De l'affiche, aussi haut que le flot de mes mots
Афиши, так высоко, как поток моих слов
Il en aura fallu du boulot, des heures et des heures
Потребовалось много работы, часов и часов
Et des jours et des jours, et des années, même
И дней, и дней, и даже лет
Pour que le Hip Hop tienne
Чтобы хип-хоп выстоял
Tout ne fût pas si facile pour le Suprême
Всё было не так просто для Suprême
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil x 4
Всё не так просто, всё висит на волоске x 4
Tout ne tient qu'à un fil, donc l'on se doit d'être habile
Всё висит на волоске, поэтому мы должны быть ловкими
Car l'amitié mais aussi la sincérité, ouais
Ведь дружба, а также искренность, да
Sont des choses qui à tout moment peuvent déflagrer
Это вещи, которые в любой момент могут вспыхнуть
C'est le côté obscur que cache notre nature
Это тёмная сторона, которую скрывает наша природа
Ouais! J'en ai l'exemple, ça m'a foutu une trempe
Да! У меня есть пример, это меня потрясло
Qui m'a ouvert les yeux sur ce sujet bien épineux, tant mieux
Что открыло мне глаза на этот щекотливый вопрос, и слава богу
Croyant que la galère nous ralliait sous une bannière
Веря, что трудности объединят нас под одним знаменем
Croyant que la galère faisait de nous des frères
Веря, что трудности сделают нас братьями
Hier, c'était le cas, pas si longtemps, dis-moi
Вчера это было так, не так давно, скажи мне
Non, trois, quatre ans maximum, puis il y a eu maldonne
Нет, максимум три, четыре года, а потом что-то пошло не так
La façon dont a évolué notre histoire
То, как развивалась наша история
Et ô combien l'unité, même en pensée, est illusoire
И как иллюзорно единство, даже в мыслях
Oh! C'est bon, laissez tomber les mouchoirs
О! Всё хорошо, бросьте платки
C'est OK, on est toujours pour foutre la foire
Всё в порядке, мы всё ещё здесь, чтобы устроить шоу
Effectif diminué et un obstacle déjà sauté
Состав уменьшился, и одно препятствие уже преодолено
Qui nous a à peine freiné, mais sachez que
Которое нас едва затормозило, но знайте, что
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil x 4
Всё не так просто, всё висит на волоске x 4
On a grandi ensemble, on a construit ensemble
Мы росли вместе, мы строили вместе
Je me remémore les discussions que l'on avait ensemble
Я вспоминаю наши разговоры
Et nos rêves, tu t'en souviens de nos rêves?
И наши мечты, ты помнишь наши мечты?
Quand on était dans les hangars, quand on sentait monter la fièvre
Когда мы были в ангарах, когда чувствовали, как поднимается жар
Putain, c'est loin, tout ça, c'est loin
Чёрт, это было давно, всё это было давно
J'ai passé mon adolescence à défoncer des trains
Я провёл свою юность, разрисовывая поезда
On a tellement tutoyé de fois le bonheur qu'on pourrait mourir demain
Мы так часто были близки к счастью, что могли бы умереть завтра
Sans regret, sans remords
Без сожаления, без раскаяния
Notre seule erreur était de rêver un peu trop fort
Наша единственная ошибка заключалась в том, что мы слишком сильно мечтали
En omettant le rôle important que pouvait jouer le temps
Упуская из виду важную роль, которую может играть время
Sur les comportements de chacun, pourtant
На поведение каждого, и всё же
On venait tous du même quartier
Мы все были из одного района
On avait tous la même culture de cité
У нас всех была одна и та же городская культура
Ouais! C'était vraiment l'idéal, en effet
Да! Это действительно был идеал, по сути
On avait vraiment tout pour réussir, mais, mais
У нас действительно было всё, чтобы преуспеть, но, но
Tout n'est pas si facile
Всё не так просто
Les destins se séparent, l'amitié, c'est fragile
Судьбы расходятся, дружба хрупка
Pour nous, la vie ne fut jamais un long fleuve tranquille
Для нас жизнь никогда не была спокойной рекой
Et aujourd'hui encore, tout n'est pas si facile
И сегодня всё ещё не так просто
Tout n'est pas si facile, tout ne tient qu'a un fil x 8
Всё не так просто, всё висит на волоске x 8





Writer(s): Didier Morville, James Raymond Cabo, Bruno Luc Lopes, Pascal Roger Villaume


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.