Supsrem - Iwan - traduction des paroles en allemand

Iwan - Supsremtraduction en allemand




Iwan
Iwan
Marami-marami ang taong nagsabi na
Viele Leute haben mir gesagt,
Na may kinikita kang iba
dass du jemand anderen triffst.
Marami ang araw, gabi ang uwi mo diba?
Viele Tage kommst du spät abends nach Hause, nicht wahr?
Pero inu-umaga kana nga
Aber du bleibst sogar bis zum Morgen weg.
Matagal konang nararamdaman na walang ikaw, ako
Ich spüre schon lange, dass es kein "Du und Ich" mehr gibt.
Mag isang naghahapunan sabay habang walang sabi sabi mag isa ako
Ich esse alleine zu Abend, während ich wortlos alleine bin.
Alam ko namang mali pero titiisin kolang ito
Ich weiß, dass es falsch ist, aber ich werde es ertragen,
Hangga't hindi sinasabi ng mga labi mo
bis deine Lippen es aussprechen.
Kaya pa'no
Also, was nun,
Kung iba na
wenn ein anderer
Ang tinitibok ng puso mo
in deinem Herzen schlägt?
Iiwanan, lalapitan
Wirst du mich verlassen,
Mo ba ako o hahayaan mo lang
auf mich zukommen, oder lässt du mich einfach gehen?
Mabulok mapag isa hahayaan mo ko sa huli
Lässt du mich am Ende alleine verrotten?
Ala-ala natin sawakas malilimot narin
Unsere Erinnerungen werden endlich vergessen sein.
Ako lamang mag isa sa mundong tarik tarik
Ich bin ganz allein in dieser steilen Welt.
Sawakas hindi na nga pilit ang 'yong mga halik
Endlich sind deine Küsse nicht mehr erzwungen.
Kaya pa'no, kung iba na ang tinitibok ng puso mo
Also, was nun, wenn ein anderer in deinem Herzen schlägt?
Iiwanan, sasabihan mo ba ako o hahayaan mo lang
Wirst du mich verlassen, wirst du es mir sagen, oder lässt du mich einfach gehen?
Ako mapag isa
Mich alleine lassen?
Sa gabi na kailangan ko ng yakap at wala
In Nächten, in denen ich eine Umarmung brauche, und da ist nichts,
Akong naramdaman wala
ich habe nichts gespürt, nichts.
Sino pa ba to hindi na nga kita kilala
Wer bist du überhaupt, ich kenne dich nicht mehr.
Kaya pa'no
Also, was nun,
Kung iba na
wenn ein anderer
Ang tinitibok ng puso mo
in deinem Herzen schlägt?
Iiwanan, lalapitan
Wirst du mich verlassen,
Mo ba ako o hahayaan mo
auf mich zukommen, oder lässt du mich?
Kaya pa'no
Also, was nun,
Kung iba na
wenn ein anderer
Ang tinitibok ng puso mo
in deinem Herzen schlägt?
Iiwanan, lalapitan
Wirst du mich verlassen,
Mo ba ako o hahayaan mo lang
auf mich zukommen, oder lässt du mich einfach gehen?
Mabulok mapag isa hahayaan mo ko sa huli
Lässt du mich am Ende alleine verrotten?
Ala-ala natin sawakas malilimot narin
Unsere Erinnerungen werden endlich vergessen sein.
Ako lamang mag isa sa mundong tarik tarik
Ich bin ganz allein in dieser steilen Welt.
Sawakas hindi na nga pilit ang 'yong mga halik
Endlich sind deine Küsse nicht mehr erzwungen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.