Sur 16 - Camino de Aventura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sur 16 - Camino de Aventura




Camino de Aventura
Path of Adventure
Con un fanasma de amor y una guitarra que ya poco suena
With a phantom of love and a guitar that scarcely plays
Voy de ciudad en ciudad cantando poesías y mis penas
I go from city to city, singing poetry and my troubles
No se ni cuando empezó ni cuando va a terminar lo que a
I don't know when it began or when it will end, what
Veces es un sueño y a veces pesadilla
sometimes is a dream and sometimes a nightmare
Regalo sonrisas durante el día, pero en la noche con la
I give smiles during the day, but at night with
Soledad me enredo, me ahogo y lloro sin parar
loneliness I get tangled up, I drown and cry incessantly
Con un beliz de ilusiones y metas de unfuturo incierto
With a glimmer of hope and dreams of an uncertain future
Rasgo mi alma y mis huesos buscando esa paz que no
I tear my soul and my bones apart searching for the peace I
Encuentro hoy me paré en la estación con mi fantasma
don't find today I stood on the station with my ghost
De amor y he escrito esta canción en carreteras de
of love and I wrote this song on roads of
Viento
the wind
A veces consigo un poco de alegría pero regresa la
Sometimes I get a little joy but melancholy returns and
Melancolía y me enredo, me ahogo y lloro en soledad
I get tangled up, I drown and cry in solitude
En carreteras de viento y caminos de aventura
On windy roads and paths of adventure
Asi es mi vida
Such is my life





Writer(s): Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.