Paroles et traduction Sur 16 - Desperdicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
temerle
tanto
al
tiempo?...
Зачем
так
бояться
времени?...
Porque
añoramos
el
pasado?...
Зачем
тосковать
по
прошлому?...
Teniendo
vida
en
nuestras
manos.
Когда
жизнь
в
наших
руках.
Habiendo
amor
en
nuestras
almas...
Когда
в
наших
душах
любовь...
Como
entender
lo
que
ha
pasado?...
Как
понять,
что
произошло?...
Tanto
rencor
aqui
grabado,
Столько
обиды
здесь
запечатлено,
Que
la
pasion
ha
engendrado.
Что
породила
страсть.
Del
desperdicio
estoy
cansado.
Я
устал
от
этой
растраты.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Может
быть,
потому
что
мы
устали
растрачивать
мечту...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Растрачивать
так
любовь.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Играть
в
войну
между
тобой
и
мной.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Покончить
с
этим
безумием,
которое
терзает
сердце.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Может
быть,
потому
что
мы
устали
растрачивать
мечту...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Растрачивать
так
любовь.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Играть
в
войну
между
тобой
и
мной.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Покончить
с
этим
безумием,
которое
терзает
сердце.
Porque
temerle
tanto
al
tiempo?...
Зачем
так
бояться
времени?...
Porque
añoramos
el
pasado?...
Зачем
тосковать
по
прошлому?...
Teniendo
vida
en
nuestras
manos.
Когда
жизнь
в
наших
руках.
Habiendo
luz
en
nuestras
almas...
Когда
в
наших
душах
свет...
Como
entender
lo
que
ha
pasado?...
Как
понять,
что
произошло?...
Tanto
rencor
aqui
grabado,
Столько
обиды
здесь
запечатлено,
Que
la
pasion
ha
engendrado.
Что
породила
страсть.
Del
desperdicio
estoy
cansado.
Я
устал
от
этой
растраты.
Tal
vez
porque
nos
canzamos
de
desperdiciar
el
sueño...
Может
быть,
потому
что
мы
устали
растрачивать
мечту...
De
desperdiciar
asi
el
amor.
Растрачивать
так
любовь.
De
jugar
la
guerra
entre
tu
y
yo.
Играть
в
войну
между
тобой
и
мной.
De
acabar
esta
locura,
que
tortura
al
corazon.
Покончить
с
этим
безумием,
которое
терзает
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Rangel Alvarado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.