Sur 16 - Esa Noche No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sur 16 - Esa Noche No




Esa Noche No
That Night No
Mucho frió en la avenida, una sombra bajo el faro, que se mueve lentamente, esperando un galán,
So much cold on the avenue, a shadow beneath the streetlight, moving slowly, waiting for a gentleman,
Que la invite a soñar,
To invite her to dream,
Oh!!! yee!!!,
Oh!!! yee!!!,
Pero aquí no pasa nada,
But nothing happens here,
No hay borrachos en el barrio,
No drunks in the neighborhood,
Ni siquiera el policía,
Not even the policeman,
Que a esa chica, hoy le viene a cobrar la renta.
Who comes to collect the rent from that girl today.
Solo el humo del cigarro ahí estará,
Only the cigarette smoke will be there,
Y este viento frío su cuerpo abrigara.
And this cold wind will shelter her body.
Y la sombra de papel, se tendrá que resignar,
And the paper shadow will have to resign itself,
Que esa noche no llego, el dinero pa' su hogar.
That that night the money for her home didn't arrive.
Y esa noche no, no,
And that night no, no,
No llego, un galán que la piel, le quiera comprar,
A gentleman didn't arrive, who wants to buy her skin,
No, no, no ningún alma,
No, no, no, no soul,
Con el morbo que la mire caminar,
With the morbid curiosity to watch her walk,
A la dama que se esconde, tras sus ojos de cristal, que hace tiempo,
The lady who hides behind her crystal eyes, that for a long time,
Mucho tiempo,
A long time,
Nadie se ha atrevido a amaaaaaaaaaaaaaaaaar
No one has dared to loooooooooooove
Y esa sombra de papel
And that paper shadow
Se tendra que resignar
Will have to resign itself
Que esa noche
That that night
No llegó
Didn't arrive
El dinero pa' su hogar
The money for her home
Y esa noche no no
And that night no no
No llegó
Didn't arrive
Ni un galán
Not even a gentleman
Que la piel
Who her skin
Le quiera comprar
Wants to buy
No no no
No no no
Ningún alma
No soul
Con el morbo
With the morbid curiosity
Que la mire caminar
To watch her walk
A la dama
The lady
Que se esconde
Who hides
Tras sus ojos de cristal
Behind her crystal eyes
Que hace tiempo
That for a long time
Mucho tiempo
A long time
Nadie se ah atrevido a amaaaaaaaaaaaaaaar
No one has dared to loooooooooooove
No no no
No no no
Esa sombra
That shadow
Que se mueve
That moves
Bajo el faro y sin triunfar
Under the streetlight and without success
Uoo no yeeeeee!
Uoo no yeeeeee!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.