Sur 16 - Locuras - traduction des paroles en allemand

Locuras - Sur 16traduction en allemand




Locuras
Wahnsinn
Palabras que arden que guardan secretos
Worte, die brennen, die Geheimnisse bergen
Miradas de un angel que no puede mas
Blicke eines Engels, der nicht mehr kann
Amores que mueren cada mañana
Liebschaften, die jeden Morgen sterben
Y hay locos que juegan tirando a mata como no
Und es gibt Verrückte, die spielen und aufs Ganze gehen, wie sollte es auch anders sein
La gente se esconde tras de sus mentiras
Die Leute verstecken sich hinter ihren Lügen
Los gritos de un niño: contesta esta papa
Die Schreie eines Kindes: Antworte, Papa ist da
Las madres no saben donde están sus hijos
Die Mütter wissen nicht, wo ihre Kinder sind
Con tanta locura se van a extraviar esta vez esta vez
Bei so viel Wahnsinn werden sie sich verirren, dieses Mal, dieses Mal
Si cruzan la calle esta noche tal veZ tu te puedas perder
Wenn du heute Nacht die Straße überquerst, könntest du dich vielleicht verlieren
Si matas el tiempo en esta esquina vas a morir de amor
Wenn du die Zeit an dieser Ecke totschlägst, wirst du an Liebe sterben
Te moriras de amor vas a morir de amor
Du wirst an Liebe sterben, du wirst an Liebe sterben
Blanca es una hechizera que posa firmente en el espejo
Blanca ist eine Zauberin, die fest im Spiegel posiert
Con se belleza me intimida me vuelve un loco desquiciado,
Mit ihrer Schönheit schüchtert sie mich ein, macht mich zu einem verrückten Irren,
Las manos me sudan por esa ansiedad tremenda de poseerla
Meine Hände schwitzen vor diesem ungeheuren Verlangen, dich zu besitzen
Para que mi alma se eleve en una total locura locura
Damit meine Seele sich in totalem Wahnsinn erhebt, Wahnsinn
El polvo esta noche alivia un vacio
Das Pulver heute Nacht lindert eine Leere
Los tragos que calientan mi ser
Die Drinks, die mein Innerstes wärmen
Mis manos ansiosas buscando tus senos
Meine gierigen Hände, die deine Brüste suchen
Si es mucho es bastante pues que nos paso esta vez esta vez
Wenn es viel ist, ist es genug, nun, was ist mit uns geschehen, dieses Mal, dieses Mal





Writer(s): Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.