Paroles et traduction Sur 16 - No Hay Nadie - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie - En Vivo
Nobody's There - Live
Solo
por
la
calle
es
de
noche
Alone
on
the
street
at
night
Luce
solitaria
la
ciudad
The
city's
lonely
light
Alguien
se
me
acerca
escucho
pasos
Someone's
getting
closer,
I
hear
footsteps
Siento
la
presencia
de
alguien
más
I
feel
someone
else's
presence
Y
no
hay
nadie
And
there's
nobody
No
hay
nadie
Nobody
there
Visiblemente
no
Not
visibly
no
Pero
puedo
sentir
But
I
can
feel
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
me
acompaña
en
Who's
with
me
in
En
esta
soledad
This
loneliness
Siento
energía
cálida
y
sensual
I
feel
a
warm
and
sensual
energy
El
viento
sopla
suave
por
detrás
The
wind
blows
softly
behind
me
La
noche
luce
solitaria
The
night
is
lonely
Pero
hay
algo
que
me
agobia
But
something's
weighing
me
down
Me
hace
temblar
Makes
me
tremble
Y
no
hay
nadie
And
there's
nobody
No
hay
nadie
Nobody
there
Visiblemente
no
Not
visibly
no
Pero
puedo
sentir
But
I
can
feel
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
me
acompaña
en
Who's
with
me
in
En
esta
soledad
This
loneliness
Siento
energía
cálida
y
sensual
I
feel
a
warm
and
sensual
energy
El
viento
sopla
suave
por
detrás
The
wind
blows
softly
behind
me
La
noche
luce
solitaria
The
night
is
lonely
Pero
hay
algo
que
me
agobia
But
something's
weighing
me
down
Me
hace
temblar
Makes
me
tremble
Y
no
hay
nadie
And
there's
nobody
No
hay
nadie
Nobody
there
Visiblemente
no
Not
visibly
no
Pero
puedo
sentir
But
I
can
feel
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Que
me
acompaña
en
Who's
with
me
in
En
esta
soledad
This
loneliness
Que
aquí
hay
alguien
That
there's
someone
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Rueda, Fernando Cervantes, Javier Rangel Alvarado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.