Sur 16 - No Hay Nadie - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sur 16 - No Hay Nadie - En Vivo




No Hay Nadie - En Vivo
Nobody's There - Live
Solo por la calle es de noche
Alone on the street at night
Luce solitaria la ciudad
The city's lonely light
Alguien se me acerca escucho pasos
Someone's getting closer, I hear footsteps
Siento la presencia de alguien más
I feel someone else's presence
Y no hay nadie
And there's nobody
No hay nadie
Nobody there
Visiblemente no
Not visibly no
Pero puedo sentir
But I can feel
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que me acompaña en
Who's with me in
En esta soledad
This loneliness
Siento energía cálida y sensual
I feel a warm and sensual energy
El viento sopla suave por detrás
The wind blows softly behind me
La noche luce solitaria
The night is lonely
Pero hay algo que me agobia
But something's weighing me down
Me hace temblar
Makes me tremble
Y no hay nadie
And there's nobody
No hay nadie
Nobody there
Visiblemente no
Not visibly no
Pero puedo sentir
But I can feel
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que me acompaña en
Who's with me in
En esta soledad
This loneliness
Siento energía cálida y sensual
I feel a warm and sensual energy
El viento sopla suave por detrás
The wind blows softly behind me
La noche luce solitaria
The night is lonely
Pero hay algo que me agobia
But something's weighing me down
Me hace temblar
Makes me tremble
Y no hay nadie
And there's nobody
No hay nadie
Nobody there
Visiblemente no
Not visibly no
Pero puedo sentir
But I can feel
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que aquí hay alguien
That there's someone here
Que me acompaña en
Who's with me in
En esta soledad
This loneliness
Que aquí hay alguien
That there's someone here





Writer(s): Abel Rueda, Fernando Cervantes, Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.