Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Faltes Nunca
Fehl mir niemals
Que
es
el
viento,
que
es
la
lluvia,
Was
ist
der
Wind,
was
ist
der
Regen,
Que
es
el
mar
sin
tu
cariño
Was
ist
das
Meer
ohne
deine
Zuneigung?
Que
es
la
rosa,
que
es
el
tiempo
Was
ist
die
Rose,
was
ist
die
Zeit
Sin
la
ternura
de
tu
vos.
Ohne
die
Zärtlichkeit
deiner
Stimme?
Sin
tus
consejos
siempre
a
tiempo
Ohne
deine
Ratschläge,
immer
rechtzeitig,
Soy
un
niño
aun
por
dentro,
Bin
ich
im
Inneren
noch
ein
Kind,
Pierdo
aliento
cuando
pienso
Mir
stockt
der
Atem,
wenn
ich
daran
denke,
Que
algun
dia
a
mi
regreso
no
esperaras
Dass
du
eines
Tages
bei
meiner
Rückkehr
nicht
warten
wirst.
Que
es
la
tarde,
que
es
la
noche,
Was
ist
der
Nachmittag,
was
ist
die
Nacht,
Una
mañana
sin
tu
amor,
es
mi
sueño
Ein
Morgen
ohne
deine
Liebe,
ist
mein
Traum?
Cual
es
la
meta,
son
mis
luchas
sin
tu
calor
Was
ist
das
Ziel,
was
sind
meine
Kämpfe
ohne
deine
Wärme?
Por
ti
siento,
por
ti
veo
Durch
dich
fühle
ich,
durch
dich
sehe
ich,
Si
yo
existo
es
por
ti
Wenn
ich
existiere,
dann
durch
dich.
Siento
frio,
yo
no
quiero
que
algun
dia
Mir
ist
kalt,
ich
will
nicht,
dass
du
eines
Tages
A
mi
regreso
no
estes
aqui
Bei
meiner
Rückkehr
nicht
hier
bist.
Que
sera
el
futuro,
Was
wird
die
Zukunft
sein,
Hora
tras
hora
Stunde
um
Stunde,
Sin
tu
alimento
Ohne
deine
Nahrung,
Sin
tu
ser
Ohne
dein
Sein?
Que
es
la
risa,
es
mi
llanto
Was
ist
das
Lachen,
was
ist
mein
Weinen
Sin
un
momento
junto
a
ti,
Ohne
einen
Moment
mit
dir?
Seria
nada
lo
que
es
todo
Alles
wäre
nichts,
Perderia
su
color
Es
würde
seine
Farbe
verlieren.
Por
ti
tengo
la
alegria
Durch
dich
habe
ich
Freude,
No
me
faltes
nunca,
no
Fehl
mir
niemals,
nein,
Madre,
madre
Mutter,
Mutter.
Sin
tus
consejos
siempre
a
tiempo
Ohne
deine
Ratschläge,
immer
rechtzeitig,
Soy
un
niño
aun
por
dentro,
Bin
ich
im
Inneren
noch
ein
Kind,
Pierdo
aliento
cuando
pienso
Mir
stockt
der
Atem,
wenn
ich
daran
denke,
Que
algun
dia
a
mi
regreso
no
esperaras
Dass
du
eines
Tages
bei
meiner
Rückkehr
nicht
warten
wirst.
Madre,
madre
Mutter,
Mutter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Rangel Alvarado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.