Sur 16 - Quemando Mi Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sur 16 - Quemando Mi Soledad




Quemando Mi Soledad
Burning My Loneliness
Esta noche se a empeñado
This night is determined
En verme llorar por ti
To watch me cry for you
Es que no se puede ocultar
Because I can't hide
El dolor que siento yo al mirar
The pain I feel when I see
El recuerdo de
The memory of
Esa foto donde estamos abrazando al mar
That photo where we're hugging the ocean
No no' no no
No, no, no, no
No no
No, no
Hoy la luna se a olvidado
Today the moon has forgotten
De que existo
That I exist
Y que estoy lastimado
And that I'm hurt
Es por eso que no quiero
That's why I don't want to
Recorrer las calles como
Roam the streets like
Perro revolcado y maltratado
A tramp, battered and abused
Por los fuertes vientos que
By the strong winds that have
An soplado
Blown
Es que siempre sopla
Because the wind always blows
El viento, a tu favor
In your favor
Y yo no puedo alcanzarlo
And I can't catch up
No no, no
No, no, no
Esta noche alguien dice
Tonight someone says
Que yo no podre soñar
That I will not be able to dream
Por que las palabras suenan
Because words sound like
A pecado y falsedad
Sin and falsehood
Lo que esta en tu piel
What's on your skin
No se puede ya borrar jamas
Can never be erased
No no no
No, no, no
No no
No, no
Es la luna que se olvida
It's the moon that forgets
Y yo vagaba
And I was wandering
Con mis sueños bajo el brazo
With my dreams under my arm
Con mis pasos viejos, y olvidados retorcidos
With my tired, forgotten, twisted steps
Y vagaba con las noches
And I wandered with the nights
Bajo el brazo y bajo mi piel
Under my arm and under my skin
Con mis pasos viejos
With my tired steps
Confundidos olvidados enbriagados
Confused, forgotten, intoxicated
Es la noche que se se enpeña
It's the night that perseveres
Es la luna que se adueña
It's the moon that takes over
De todo mi ser
My whole being
De todo el dolor que traigo
All the pain I carry
Que traigo yo
That I carry
No no no no
No, no, no, no





Writer(s): Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.