Sur 16 - Rincón Sin Luz - traduction des paroles en allemand

Rincón Sin Luz - Sur 16traduction en allemand




Rincón Sin Luz
Ecke ohne Licht
Se fue al ricon
Er ging in die Ecke,
Donde se van los que
wohin die gehen, die
Ya doblaron las manos
schon aufgegeben haben,
Donde se esconden los poetas
wo sich die besiegten
Derrotados
Dichter verstecken,
Donde se muere lentamente
wo man langsam stirbt,
A media luz
im Halbdunkel,
Donde se mueren los que en vida
wo die sterben, die lebendig
Aun estan
noch sind.
Y sigue ahi
Und er ist immer noch da,
Peleando siempre con demonios
kämpft immer mit Dämonen
De algun tiempo
aus vergangener Zeit.
Mira las nubes arroparse
Er sieht, wie sich die Wolken
Con el viento
mit dem Wind bedecken.
Y hablar de muerte es como hacerle
Und über den Tod zu sprechen ist, als würde man
Una horacion
ein Gebet sprechen.
Hablar de muerte es como hacerle
Über den Tod zu sprechen ist, als würde man
Una horacion
ein Gebet sprechen.
Pero si creyeras en ti mismo
Aber wenn du an dich selbst glauben würdest,
Aun podrias luchar contra corriente
könntest du immer noch gegen den Strom kämpfen.
Y es que si volvieras a intentarlo
Und wenn du es noch einmal versuchen würdest,
Esta historia seria diferente
wäre diese Geschichte anders.
Pero te fuiste a ese rincon
Aber du bist in diese Ecke gegangen,
Turuturuturu turututuru
Turuturuturu turututuru.
Se fue al ricon
Er ging in die Ecke,
Donde se van los que
wohin die gehen, die
Ya doblaron las manos
schon aufgegeben haben,
Donde se esconden los poetas
wo sich die besiegten
Derrotados
Dichter verstecken,
Donde se muere lentamente
wo man langsam stirbt,
A media luz
im Halbdunkel,
Donde se mueren los que en vida
wo die sterben, die lebendig
Aun estan
noch sind.
Pero si creyeras en ti mismo
Aber wenn du an dich selbst glauben würdest,
Aun podrias luchar contra corriente
könntest du immer noch gegen den Strom kämpfen.
Y es que si volvieras a intentarlo
Und wenn du es noch einmal versuchen würdest,
Esta historia seria diferente
wäre diese Geschichte anders.
Pero te fuiste a ese rincon
Aber du bist in diese Ecke gegangen,
Turuturuturu turututuru
Turuturuturu turututuru.





Writer(s): Javier Rangel Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.